"البرنامج اﻷكاديمي" - Translation from Arabic to French

    • programme académique
        
    • du programme d'enseignement
        
    • projet de programme d'études
        
    • programme et
        
    • programme de formation
        
    • programme universitaire
        
    • programme d'études et
        
    III. programme académique de l'UNU pour 1992-1993 48 UN الثالث - البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    92. La formation est un élément essentiel du programme académique général de l’UNU. UN ٩٢ - يعد التدريب عنصرا أساسيا من عناصر البرنامج اﻷكاديمي العام للجامعة.
    I. programme académique de l'UNU pour 1996-1997 58 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة للفترة ٦٩٩١ - ٧٩٩١
    Elles dispensent des cours de droit international humanitaire aux élèves des écoles militaires dans le cadre du programme d'enseignement de l'école militaire Ahmad Bin Mohammed. UN وتقوم القوات المسلحة القطرية، من خلال كلية أحمد بن محمد العسكرية، بتدريس مادة القانون الإنساني الدولي لطلبة الكلية العسكرية كمادة من مواد البرنامج الأكاديمي.
    i) Conseil de l'Université des Nations Unies (UNU) : projet de programme d'études et projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009; UN (ط) مجلس جامعة الأمم المتحدة: البرنامج الأكاديمي والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2008-2009؛
    Le Conseil a également adopté le projet de programme académique et le budget de l'Université pour 1996-1997. UN واعتمد المجلس أيضا البرنامج اﻷكاديمي والميزانية، المقترحين للجامعة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    I. programme académique de l'UNU pour 1994-1995 55 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    programme académique de l'UNU pour 1994-1995 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    I. programme académique de l’UNU pour la période 1996-1997 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    programme académique de l’UNU pour la période 1996-1997 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١
    115. La diffusion des résultats de recherche de l'UNU se heurtait notamment à la difficulté de mieux faire comprendre la cohérence du programme académique. UN ١١٥ - ومن الصعوبات التي تصادف في مجال نشر نتائج بحوث الجامعة، مسألة أن يكون اتساق البرنامج اﻷكاديمي مفهوما على نحو أفضل.
    116. Dans l'ensemble, le programme académique a continué d'évoluer en 1992 dans des secteurs nouveaux et différents, une importance particulière étant accordée à la création de programmes de recherche et de formation qui confèrent aux travaux de l'Université un certain degré de complémentarité et un certain avantage comparatif. UN ١١٦ - وبصفة عامة، استمر في عام ١٩٩٢ تطوير البرنامج اﻷكاديمي في مجالات عمل جديدة ومختلفة، مع تركيز الاهتمام بصورة خاصة على انشاء برامج للبحث والتدريب تضيف جديدا الى عمل الجامعة أو تكسبه مزايا مقارنة.
    20 programme académique et budget de l'Université des Nations Unies pour la période 1998-1999 (UNU/C/44/L.4/Rev.1). UN )٢٠( البرنامج اﻷكاديمي والميزانية لجامعة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )UNU/C/44/ L.4/Rev.1(.
    La principale décision prise au cours de la session du Conseil fut l'adoption d'un budget en équilibre de 66,57 millions de dollars des États-Unis et du programme académique pour 1994-1995. UN وكان القرار الرئيسي خلال دورة المجلس هو اعتماد ميزانية متساوقة تبلغ ٦٦,٥٧ من ملايين دولارات الولايات المتحدة، واعتماد البرنامج اﻷكاديمي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le Conseil a également adopté le projet de programme académique (voir annexe I) et le budget de l’Université pour 1996-1997 (voir annexe IV). UN واعتمد المجلس أيضا البرنامج اﻷكاديمي )انظر المرفق اﻷول( والميزانية )انظر المرفق الرابع(، المقترحين للجامعة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    d Correspond aux coûts du programme d'enseignement, de l'élaboration du programme et de l'appui universitaire fourni par le Bureau du recteur et les services universitaires du Centre de l'UNU. UN (د) تمثل تكاليف البرنامج الأكاديمي وتطوير ودعم البرامج التي يتكبدها مكتب رئيس الجامعة والخدمات الأكاديمية في مركز الجامعة.
    i) Conseil de l'Université des Nations Unies (UNU) : projet de programme d'études et projet de budget pour l'exercice biennal 2006-2007; UN (ط) مجلس جامعة الأمم المتحدة: البرنامج الأكاديمي والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2006-2007؛
    ii) Diplômés des programmes du troisième cycle financés par le Comité des bourses universitaires par catégorie de programme et par sexe UN الخريجون الذين أتموا برامج الدراسات العليا الممولة من لجنة المنح الجامعية، حسب فئة البرنامج الأكاديمي والجنس
    De plus en plus de donateurs ont fourni un appui financier au lancement et à la poursuite du programme de formation nouveau et novateur. UN وقد قدم عدد متزايد من المانحين الدعم المالي للشروع في البرنامج الأكاديمي المبتكر ومواصلته.
    Des discussions préliminaires sont actuellement menées sur le contenu et la structure d'un éventuel programme universitaire qui serait facile à adapter et à mettre en place dans le monde entier. UN والمناقشات الأولية جارية بشأن محتوى وبنية مشروع البرنامج الأكاديمي بغية تيسير إمكانية تطويعه لاحتياجات بلدان العالم وتطبيقه فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more