La Section II passe en revue les politiques et priorités liées au redressement économique et au développement de l'Afrique, sur la base de l'analyse de la question faite par le CAC lui-même et à la 28e série de réunions communes du CPC et du CAC. | UN | وفي الفرع الثاني، يوجد استعراض للسياسات واﻷولويات المتصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، وذلك استنادا إلى النظرة في هذا الموضوع من جانب لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها وفي السلسلة الثامنة والعشرين للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
249. Le Comité a approuvé la proposition du Secrétaire général selon laquelle la vingt-septième série de réunions communes du CPC et du CAC se tiendrait au Siège de l'Organisation le 27 octobre 1993. | UN | ٢٤٩ - وافقت اللجنة على اقتراح اﻷمين العام عقد السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية في مقر اﻷمم المتحدة في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
b) Rapport des réunions conjointes du CPC et du CAC | UN | )ب( تقرير الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية |
104. Le Conseil sera également saisi du rapport des présidents du CPC et du CAC sur la vingt-septième série de réunions communes des deux organes tenue le 27 octobre 1993 à New York. | UN | ١٠٤ - وسيعرض على المجلس تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة السابعة والعشرين للاجتماعات المشتركة للجنتين المعقودة في المقر في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Les membres du CPC comme ceux du CAC ont souligné qu'il convenait d'assurer une coordination efficace des travaux et d'en évaluer l'impact sur les pauvres, au niveau des pays. | UN | " أكد أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية على السواء على ضرورة مواصلة التنسيق الفعال وتقييمه على الصعيد القطري من حيث تأثيره على الفقراء؛ |
62. Le Comité a pris acte des rapports du CAC et des présidents des réunions communes du CPC et du CAC. | UN | ٦٢ - أحاطت اللجنة علما بتقارير لجنة التنسيق اﻹدارية ورؤساء الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
70. Le Comité est convenu que le thème de la vingt-huitième série de réunions communes du CPC et du CAC devrait être " le redressement économique et le développement de l'Afrique " . | UN | ٧٠ - ووافقت اللجنة على أن يكون موضوع المجموعة الثامنة والعشرين للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية هو " الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا " . |
73. Le Comité prend note du rapport d'ensemble annuel du CAC et du rapport sur les réunions communes du CPC et du CAC. | UN | ٧٣ - وتحيط اللجنة علما بالتقرير السنوي الشامل للجنة التنسيق اﻹدارية وبالتقرير المتعلق بالاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
Il a également prêté une attention particulière au problème du redressement économique et du développement de l'Afrique, qui a été au centre des débats de sa seconde session ordinaire ainsi que de la 28e série de réunions communes du Comité du programme et de la coordination (CPC) et du CAC. | UN | كما أن اللجنة قد أولت عناية خاصة لتحديات عملية الانتعاش والتنمية في افريقيا، التي كانت محورا لمداولاتها في دورتها العادية الثانية وفي السلسلة الثانية والعشرين للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
D'un autre côté, tout en reconnaissant que le CPC jouait un rôle important dans le suivi et la coordination de l'exécution des programmes, de nombreux membres ont estimé que c'était aux membres du CPC et du CAC eux-mêmes qu'il appartenait d'assurer l'utilité des réunions communes. | UN | ومن جهة أخرى، رأى كثير من اﻷعضاء أنه، رغم اتفاقهم على أن لجنة البرنامج والتنسيق تشكل أداة هامة لرصد وتنسيق تنفيذ البرامج، فإن اﻷمر متروك ﻷعضاء لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية أنفسهم لتأمين الاستفادة من الاجتماعات المشتركة. |
62. Le Comité a pris acte des rapports du CAC et des présidents des réunions communes du CPC et du CAC. | UN | ٦٢ - أحاطت اللجنة علما بتقارير لجنة التنسيق اﻹدارية ورؤساء الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
70. Le Comité est convenu que le thème de la vingt-huitième série de réunions communes du CPC et du CAC devrait être " le redressement économique et le développement de l'Afrique " . | UN | ٧٠ - ووافقت اللجنة على أن يكون موضوع المجموعة الثامنة والعشرين للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية هو " الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا " . |
16. Des délégations ont souligné l'importance des réunions conjointes du CPC et du CAC, qui étaient une occasion unique de procéder à des échanges de vues approfondis et concrets sur les questions de coordination. | UN | ١٦ - وأكدت الوفود على أهمية الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية باعتبارها محفلا فريدا لتبادل اﻵراء حول مسائل التنسيق بتعمق وبشكل محدد. |
La vingt-neuvième série de réunions communes du Comité du programme et de la coordination (CPC) et du CAC a porté sur des mesures propres à favoriser une action concertée, de la part du système des Nations Unies, en vue de l'élimination de la pauvreté, objectif essentiel découlant des conférences mondiales. | UN | وركزت السلسلة التاسعة والعشرون من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية على التدابير اللازمة لتعزيز العمل المنسق من جانب منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، وهو هدف بعيد المدى انبثق عن مؤتمرات دولية. |
Cette section porte également sur les conclusions de la vingt-neuvième série de réunions communes du Comité du programme et de la coordination (CPC) et du CAC concernant le thème " Coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté " , démarche prioritaire découlant des conférences internationales. | UN | ويغطي الفرع باﻹضافة الى ذلك نتائج السلسلة التاسعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية التي نظرت في موضوع " تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر " ، باعتباره أولوية منبثقة عن المؤتمرات الدولية. |
On a également réaffirmé qu’une interaction accrue entre le Comité et les organisations et organismes du système était nécessaire et il a été fait mention des réunions communes du CPC et du CAC, qui ont été supprimées en application de la résolution 50/227 de l’Assemblée générale, du 24 mai 1996. | UN | وجرى التأكيد مجددا على أن هناك حاجة إلى المزيد من التفاعل بين اللجنة ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، كما جرت اﻹشارة إلى الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية التي توقفت بموجب قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦. |
On a également réaffirmé qu’une interaction accrue entre le Comité et les organisations et organismes du système était nécessaire et il a été fait mention des réunions communes du CPC et du CAC, qui ont été supprimées en application de la résolution 50/227 de l’Assemblée générale, du 24 mai 1996. | UN | وتم التأكيد مجددا على أن هناك حاجة إلى المزيد من التفاعل بين اللجنة ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، كما تمت اﻹشارة إلى الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية التي توقفت بموجب قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦. |
281. Le Comité a pris note du rapport d'ensemble annuel du CAC (E/1995/21) et du rapport sur les réunions communes du CPC et du CAC (E/1995/4). | UN | ٢٨١ - أحاطـت اللجنـة علما بالتقرير السنوي الشــامل للجنــة التنسـيق اﻹداريـة (E/1995/21)، وبتقـرير الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية (E/1995/4). |
284. Le Comité a décidé de proposer pour thème de la prochaine série de réunions communes du CPC et du CAC la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté. | UN | ٢٨٤ - وافقت اللجنة على تقديم اقتراح بأن يكون موضوع المجموعة المقبلة للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية " تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر " . |
d) Les membres du CPC comme ceux du CAC ont souligné qu'il convenait d'assurer une coordination efficace des travaux et d'en évaluer l'impact sur les pauvres, au niveau des pays; | UN | )د( أكد أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية على السواء على ضرورة مواصلة التنسيق الفعال وتقييمه على الصعيد القطري من حيث تأثيره على الفقراء؛ |