Elle précise qu'elle aurait traité et vendu le gaz naturel associé sous forme de propane, de butane et de gaz pauvre. | UN | وبالتحديد، تقول المؤسسة إنها كانت ستقوم بتجهيز وبيع الغاز الطبيعي المصاحب في شكل غازي البروبين والبيوتين والغاز الهزيل. |
Le rapport des comptables de la KPC indique les chiffres de production du propane et du butane qui figurent dans le budget de 1994. | UN | ويورد تقرير محاسبي المؤسسة أرقام إنتاج غاز البروبين وغاز البيوتين المستخلصة من ميزانية عام 1994. |
Stockage et fourniture de 3,6 millions de litres de carburant pour groupe électrogène et de 358 384 kg de propane | UN | تخزين وتوريد 3.6 ملايين لتر من وقود المولدات الكهربائية و 384 358 كيلوغراما من غاز البروبين السائل |
De propane ont été consommés, chiffre moins élevé que prévu qui s'explique par le rapatriement de quatre contingents pendant l'exercice 2013/14. | UN | من غاز البروبين السائل استهلكت؛ يعزى انخفاض استهلاك غاز البروبين السائل إلى إعادة 4 وحدات إلى الوطن خلال الفترة |
:: Stockage et fourniture de 3,6 millions de litres de combustible et de 358 384 litres de propane | UN | :: تخزين وتوريد 3.6 ملايين لتر من وقود المولّدات الكهربائية و 384 358 لترا من غاز البروبين السائل |
Stockage et fourniture de 4,29 millions de litres de combustible et de 363 394 litres de propane pour l'ensemble des groupes électrogènes de la mission | UN | تخزين وتوريد 4.29 ملايين لتر من وقود المولدات الكهربائية و 394 363 لترا من غاز البروبين لتشغيل المولدات الكهربائية على نطاق البعثة |
Tu sais, j'allais prendre ce propane, pour faire sauter les portes, mais je serai ravi de faire sauter ta porte en premier. | Open Subtitles | تعلمين، كنت سأخذ هذا البروبين وأفجر الأبواب ولكن سأكون سعيداً لو فجر أبوابك أنتِ أولاً |
Il dit qu'il essayait d'allumer son grill au gaz et qu'il a laissé le propane allumé pendant qu'il revenait à l'intérieur chercher de allumettes. | Open Subtitles | يقول انه كان يحاول اشعال المشواة و ترك البروبين فيها بينما عاد للداخل ليأتى بأعواد ثقاب |
J'ai le propane, j'ai sorti la salade de fruits, et la table est presque mise. | Open Subtitles | أحضرت غاز البروبين وأخرجت سلطة الفواكة والطاولة تقريبـًا جاهزة |
On étais juste entrain d'expliquer à Hollister que la force du choc de l'explosion de propane l'as frappée et a endommagée un organe creux. | Open Subtitles | كنّا نوضح لهوليستر أن القوة الغريبة لانفجار غاز البروبين أصابت بعضاً من الأعضاء الداخلية بالتلف |
- Des combustibles spécialisés pour la cuisson - propane ou butane par exemple, stockés dans des bouteilles hermétiquement closes agréées, munies de valves de sécurité et dans des conteneurs non corrodés. | UN | - الوقود المخصص للطبخ - مثل البروبين والبوتان - معبأ في قناني مغلقة بإحكام ومزودة بصمامات للسلامة وأوعية غير متآكلة. |
Il constate en outre que la KPC aurait pu écouler ces quantités sous la forme de ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane pendant la période considérée. | UN | وكذلك يرى الفريق أنه كان بوسع المؤسسة أن تبيع، في فترة الخسائر، الكمية المذكورة كمبيعات متنوعة من النفط الخام وغاز البروبين وغاز البيوتين. |
Veiller à l'adoption de la vanne unique et à la création de fonds de remplacement et d'entretien des réservoirs et des vannes pour le propane et le butane. | UN | 3 - توفير الأخذ بنظام الصمام الوحيد وإنشاء صناديق لتجديد المخزون وصيانة الصهاريج وصمامات غاز البروبين أو البوتان. |
:: Stockage et fourniture de 4,29 millions de litres de combustible et de 363 394 litres de propane pour l'ensemble des groupes électrogènes de la mission | UN | :: تخزين وتوريد 4.29 مليون لتر من وقود المولدات الكهربائية و 394 363 لترا من غاز البروبين لتشغيل المولدات الكهربائية على نطاق البعثة |
On a répandu le réservoir de propane sous la cabane et on y a mis le feu. | Open Subtitles | -نفجر صهريج البروبين أسفل الكوخ ونحيل هذا الشيء إلى رماد |
- Je suis docteur. - Il y a eu une explosion de propane. | Open Subtitles | أنا طبيب هناك انفجارٌ لغاز البروبين |
La KPC corrige les chiffres de production de gaz de la réclamation en employant un ratio constant gaz/pétrole fondé sur le budget de 1994 en vue d'estimer les quantités de propane et de butane qu'elle aurait pu produire et vendre si l'invasion n'était pas survenue. | UN | وتعدل المؤسسة الأرقام الواردة في المطالبة بشأن إنتاج الغاز باستخدام نسبة ثابتة من الغاز إلى النفط تعتمد على ميزانية عام 1994، لتقدير حجمي غاز البروبين وغاز البيوتين اللذين كان يمكنها إنتاجهما وبيعهما لو لم يحدث الغزو. |
229. Comme il a été indiqué ci-dessus au paragraphe 109, la KPC emploie trois catégories de tarifs pour chiffrer son manque à gagner concernant le propane et le butane. | UN | 229- وكما جاء في الفقرة 109 أعلاه، فإن مؤسسة البترول الكويتية تستخدم ثلاث فئات من الأسعار لتقدير ما فاتها كسبه من إيرادات غاز البروبين وغاز البيوتين. |
Il applique tout d'abord les ratios vérifiés retenus par la KPC dans la demande d'indemnisation des pertes de production et de vente pour calculer, par rapport au volume des pertes prouvées de fluides, les quantités de pétrole brut, de propane et de butane que la KPC aurait pu produire et vendre. | UN | يقوم الفريق، أولاً، بتطبيق النسب المتحقق منها التي استخدمتها مؤسسة البترول الكويتية في مطالبة خسائر الإنتاج والمبيعات لحساب كميات النفط الخام وغازي البروبين والبيوتين التي كان بإمكان المؤسسة أن تنتجها وتبيعها من كمية فقد السوائل المثبتة. |
Livraison de propane et location de bonbonnes | UN | استئجار وتوزيع غاز البروبين |