Les protestants représentent 10,2 % de la population totale du pays. | UN | ويشكل البروتستانت 10.2 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Et regardez vous maintenant, une bonne catholique, travaillant dur pour le bénéfice des protestants. | Open Subtitles | و أنظري إليك الآن فتاة كاثوليكية لائقة تكدحين من أجل البروتستانت |
Des représentants protestants ont estimé nécessaire de développer la formation de pratiquants bénévoles. | UN | ورأى ممثلو البروتستانت أنه يلزم توسيع نطاق تدريب الواعظين من غير رجال الدين. |
Des protestants ont indiqué que des officiers du renseignement les avaient menacés de les arrêter et de les accuser d'apostasie s'ils ne revenaient pas à l'islam. | UN | وفي هذا الصدد، أفاد بعض البروتستانت بأن مسؤولي المخابرات يهددوهم بالاعتقال والاتهام بالردة إذا لم يعودوا إلى الإسلام. |
La police protestante n'est pas la bienvenue dans les secteurs catholiques. | Open Subtitles | الشرطة من البروتستانت وغير مرحب بهم في مناطق الكاثوليك |
Marier une personne de sang royal à l'une des figures protestantes les plus connues du pays ? | Open Subtitles | تتزوج ملكي، واحد من أبرز البروتستانت في البلاد؟ |
protestants : - Outre les protestants arméniens qui seraient environ 3 000 à 4 000, environ 200 protestants. | UN | البروتستانت: علاوة على البروتستانت الأرمن الذين يعتقد أن عددهم يتراوح بين 000 3 و 000 4، يوجد قرابة 200 بروتستنتي. |
Sur le plan de la religion, le pays est à prédominance chrétienne, avec quelque 75 % de catholiques et 14 % de protestants. | UN | بالنسبة للدين، تهيمن المسيحية على البلاد، حيث تبلغ نسبة الكاثوليك نحو 75 في المائة ونسبة البروتستانت 14 في المائة. |
Fin 1999, les catholiques représentaient 77,8 %, les protestants 7,1 % et les musulmans 3,5 % de la population totale. | UN | في أواخر عام 1999، كان الروم الكاثوليك يشكلون 77.8 في المائة من مجموع السكان، وكان البروتستانت يمثلون 7.1 في المائة. |
protestants de toutes dénominations, Catholiques, Musulmans et Animistes coexistent fraternellement depuis des décennies. | UN | ويتعايش البروتستانت من جميع الطوائف والكاثوليك والمسلمون والوثنيون في إخوة منذ عشرات السنين. |
Environ 45 000 catholiques philippins réfugiés — protestants Environ 20 000 | UN | البروتستانت قرابة ٠٠٠ ٤٥ من الكاثوليك الفلبينيين اللاجئين |
82. La situation des protestants serait identique à celle des catholiques. | UN | ٢٨ - قد تكون حالة البروتستانت مماثلة لحالة الكاثوليك. |
Les représentants protestants ajoutent, par ailleurs, qu'ils font l'objet du prosélytisme de l'Église orthodoxe imprégnant le système scolaire. | UN | وفضلا عن ذلك، أضاف الممثلون البروتستانت أنهم يتعرضون لتبشير الكنيسة اﻷرثوذكسية الذي يطغى على النظام المدرسي. |
De plus, les religieux protestants auraient subi des pressions des autorités afin que la messe ne soit plus célébrée en persan et les musulmans convertis ne soient plus autorisés à y participer. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قيل إن رجال الدين البروتستانت قد تعرضوا لضغوط السلطات بغية عدم إقامة القداس باللغة الفارسية، وعدم السماح للمسلمين المتحولين من الاشتراك فيه. |
Cependant, des représentants protestants auraient expliqué aux autorités, par le biais du dialogue, les raisons de leur désaccord. | UN | غير أن ممثلي البروتستانت قد شرحوا للسلطات، بواسطة الحوار، أسباب عدم موافقتهم على ذلك. |
En particulier, les restrictions à la liberté de circulation en dehors de l'Iran auraient été levées à l'égard de plusieurs pasteurs protestants. | UN | وبنوع خاص، فإن القيود على حرية التنقل خارج إيران قد رفعت تجاه عدد من القسس البروتستانت. |
le Christianisme : 80,3 % dont 51,4 % de protestants et 28,9 % de catholiques ; | UN | المسيحية: 80.3 في المائة من السكان ومنهم 51.4 في المائة من البروتستانت و28.9 في المائة من الكاثوليك؛ |
Le mariage ne conférera aucun réel pouvoir aux protestants, mais cela agirait comme un baume pour eux. | Open Subtitles | الزواج لن يضفي أي سلطه حقيقية على البروتستانت ولكن سيكون كالمرهم لهم |
Cette loi est un simple prétexte pour éliminer les protestants. | Open Subtitles | هذا القانون مجرد ذريعة للقضاء على البروتستانت |
Montrons au roi que s'il défend les droits des protestants, qu'il y a des nobles qui le suivront. | Open Subtitles | أظهر للملك أنه إذا دافعت عن حقوق البروتستانت سيكون هناك نبلاء آخرين يدعمونه |
Les religions protestante et musulmane représentent 5 % chacune. | UN | ويشكل البروتستانت والمسلمون 5 في المائة لكل منهما. |
Au nom des luttes des jeunesses protestantes, je vous ai réunis pour discuter des actions... | Open Subtitles | وكوننا اعضاء بجمعية الشباب البروتستانت التقيتكم جميعا لمناقشة التصرف تجاه ذلك |
Mme Schneider, appelez une ambulance et la salle des enfants à l'hôpital protestant, voulez-vous ? | Open Subtitles | سيدة شخيندر من فضلك اطلبي الطوارئ واتصلي برعاية الاطفال في مستشفى البروتستانت |
Traditionnellement, la religion la plus répandue est le christianisme (protestantisme luthérien, catholicisme et orthodoxie russe). | UN | والدين المسيحي هو الدين الأكثر انتشاراً تقليدياً (البروتستانت واللوثريون والكاثوليك والروس الأرثوذوكس). |