"البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص" - Translation from Arabic to French

    • protocole facultatif au Pacte international relatif
        
    • se rapportant au Pacte international relatif
        
    • protocole facultatif se rapportant au Pacte international
        
    En mars 2012, elle a ratifié le protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي آذار/مارس 2012، صدقت سلوفاكيا على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (déclaration) UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    À sa huitième session, le Conseil a adopté le protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN واعتمد المجلس، في دورته الثامنة، البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En particulier, le Gouvernement devrait dès maintenant ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وبشكل خاص، ينبغي للحكومة أن تباشر اﻵن في التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le protocole facultatif au Pacte international relatif aux Droits Civils et politiques - 8 Mai 1981; UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - ٨ أيار/مايو ١٩٨١؛
    Chypre a engagé la procédure de signature du protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 21- وقبرص الآن بصدد التوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN 1- البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    En septembre 2009, le protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels a été ouvert à la signature, et plus de 30 États ont signé cet instrument. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، فُتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد وقعت على هذا الصك أكثر من 30 دولة.
    Le règlement intérieur du Comité des droits de l'homme permet à des groupes de particuliers de présenter des communications au titre du protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN ويتيح النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان لمجموعات الأفراد تقديم بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    La Présidente félicite le Gouvernement portugais de son leadership au cours de l'élaboration du protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 12 - الرئيسة: هنأت حكومة البرتغال على ما أظهرته من قيادة خلال صياغة البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Dans ce contexte, il a participé avec intérêt aux travaux du Groupe de travail chargé d'élaborer un protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وقد شاركت البرازيل باهتمام، في هذا السياق، في الفريق العامل الذي يعد مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En outre, toute personne relevant de la juridiction de Pitcairn a le droit de se pourvoir directement devant le Comité des droits de l’homme de l’Organisation des Nations Unies, puisque le Gouvernement britannique a adhéré, pour le compte de Pitcairn, au protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع اﻷفراد الخاضعون لسلطان بيتكيرن القضائي بحقوق اللجوء مباشرة إلى لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان نتيجة لانضمام حكومة المملكة المتحدة بالنيابة عن بيتكيرن إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Je suis également heureux de mentionner qu'aujourd'hui, il y a peu de temps, j'ai déposé auprès du Secrétaire général l'instrument d'adhésion de Sri Lanka au protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويسرني أن أذكر في هذا الصدد أنني قمت اليوم، منذ لحظات في الواقع، بإيداع وثيقة انضمام سري لانكا إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - لدى اﻷمين العام.
    421.2 Envisager de signer et de ratifier le protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels afin qu'il entre pleinement en vigueur. UN 421-2 النظر في توقيع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمصادقة عليه، حتى يتسنى دخوله حيز التنفيذ؛
    viii) protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, signé le 5 août 2002 et entré en vigueur le 22 décembre 2006; UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الموقع في 5 آب/أغسطس 2002 والذي دخل حيز النفاذ في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Commission des droits de l'homme - Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels [décision 2004/256 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان، الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بوضع مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/256]
    106. Le Cambodge devrait ratifier le premier protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qu'il a signé le 27 septembre 2004. UN 106- ينبغي لكمبوديا أن تصادق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي وقَّعت عليه في 27 أيلول/سبتمبر 2004.
    Commission des droits de l'homme - Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels [décision 2004/256 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان، الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بوضع مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/256]
    Le Gouvernement se disposait en outre à ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN كما تنوي الحكومة التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more