Si nous donnons à ces soldats la dose maximale de promicine, | Open Subtitles | لو أعطينا هؤلاء الجنود أكثر جرعة ممكنة من البروميسين |
Les médecins m'ont déjà prévenue que la promicine me tuerait. | Open Subtitles | أطباء الحكومة أخبرونى بالفعل أن البروميسين سوف يقتلنى |
Organise une autre conférence de presse, annonce que tu as changé d'avis, et que tu es pour la prise de promicine. | Open Subtitles | إعقد مؤتمرا صحفيا تُعلن فيه أنك قد غيرت ما في قلبك و أنك الآن تدعم أخذ البروميسين |
Tu parlais de ce test de compatibilité à la promicine. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن إختبار التوافق مع البروميسين ؟ |
En gros, pour être cool, prenez de la promicine. | Open Subtitles | لذلك إذا اردت ان تكون جيدا خذ البروميسين |
En plus, si quelqu'un peut réduire le risque lié à la promicine, c'est bien lui. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك , إن كان هناك احد بإمكانة الحد من مخاطر تعاطى البروميسين فإنه هو |
Et ces amis... que pensent-ils de la promicine ? | Open Subtitles | هؤلاء أصدقاء لك كَيفَ يَشْعرونَ حول البروميسين ؟ نحو تطوير قدرات الناس؟ |
J'étudie les rapports sur ceux qui ont survécu ou non à la promicine. | Open Subtitles | أنا كنت أدرس تقارير عن من نجوا من جرعة البروميسين |
Dans deux semaines, on m'a demandé de témoigner face à un comité du Congrès pour rendre compte des progrès de l'éradication de la promicine. | Open Subtitles | في غضون اسبوعين أنا سأطلب للشهادة أمام لجنة فرعية في الكونغرس عن تقدم الحرب ضد البروميسين |
Shawn, tu me demandes de dire à la population d'éviter la promicine ? | Open Subtitles | أنا آسف ، شون أأنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا يأخذوا البروميسين ؟ |
Tu me demandes de dire à la population d'éviter la promicine ? | Open Subtitles | أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟ |
Pour détruire les 4400, ainsi que tous ceux qui ont pris de la promicine. | Open Subtitles | لتدمرى الـ 4400، و أى أحد لديه تأثير البروميسين فى هذا النظام |
La promicine est maudite. Et maudits soient ceux qui en prennent. | Open Subtitles | البروميسين شرير الناس الذين إستخدموه أشرار |
Un test de compatibilité à la promicine signerait l'arrêt de mort de ce mouvement. | Open Subtitles | إختبار التوافق مع البروميسين سوف يكون بمثابة الموت لهذه الحركة |
Un test de compatibilité à la promicine signerait l'arrêt de mort du mouvement. | Open Subtitles | إختبار التوافق مع البروميسين بمثابة الموت لهذه الحركة |
Il y avait des rumeurs sur un réseau de distribution de promicine au collège de Northmount. | Open Subtitles | سمعنا إشاعات عن شبكة لتوزيع البروميسين فى كلية ، نورثمونت |
Une info sur l'affaire de promicine dans un lycée. | Open Subtitles | كان عندنا معلومات سرية عن قضية البروميسين فى الكلية |
J'ai fait plus de progrès avec Jordan Collier et la promicine que ce qu'on a pu faire en un an. | Open Subtitles | لقد أحرزت تقدما كبيرا ضد جوردون كولير و البروميسين بعد صناعتى منذ عام |
Nous avons ralenti la cadence pour les injections de promicine. | Open Subtitles | لكن حللنا سوائل الدماغ لديهم بعد البروميسين |
Je veux que vous transfériez toute la promicine de Haspelcorp vers un endroit sûr. | Open Subtitles | أريد نقل كل كمية البروميسين إلى مكان آمن |