"البرونزي" - Translation from Arabic to French

    • bronze
        
    • guerre de libération
        
    Pour le secteur bronze, on a que la liste des résidents. Open Subtitles كل الذي حصلة عليه من العازل البرونزي لائحة بالمعزولين
    Les gens du côté sombre sont d'avant l'âge de pierre... mais ceux du côté de la lumière sont clairement de l'âge du bronze. Open Subtitles القوم في الجانب المظلم من قبل العصر الحجري لكن القوم في الجانب المضيء واضح انهم من العصر البرونزي
    Toutefois, en vertu de cette doctrine, elle devrait imiter la communauté de l'Âge du bronze et utiliser des instruments en bronze pour progresser. UN ومع ذلك، عليها أن تحذو حذو مجموعة العصر البرونزي وأن تستخدم الأدوات البرونزية كي تُحرز تقدما، بموجب هذا النهج.
    Tout construit depuis l'à¢ge du bronze sera essuya. Open Subtitles و كل ما تم بنائة منذ العصر البرونزي سوف يتم تدميره
    Le monument à la mémoire de la guerre de libération sur la place Tynismiagui dans le centre de Talinn a été démonté et les restes de soldats soviétiques qui s'y trouvaient ont été exhumés. UN فقد فُكك النصب التذكاري للجندي البرونزي في ساحة تونيسماغي في وسط تالين ونُبشت قبور الجنود السوفيات المدفونين هناك.
    Une sorte de bronze, bien qu'elle date d'avant l'Âge de bronze. Open Subtitles نموذج من البرونز، على الرغم من أنه يعود قبل العصر البرونزي
    C'était un cheval de bronze une fois, 10 maisons haut, Open Subtitles كان الحصان البرونزي, لمرة, بأرتفاع 10 منازل,
    Mais Majesté, nous devons encore entendre comment ce taureau de bronze va nous ouvrir les portes d'Athènes. Open Subtitles لكن صاحب الجلالة لا أعرف ما يقصد بالثور البرونزي وكيف يفتح ابواب أثينا
    Tu nous as dit que tu pouvais livrer le Taureau de bronze en trois jours. Open Subtitles لقد أخبرتنا من قبل بأنك تستطيع أن تنقل الثور البرونزي في خلال 3 أيام
    Si ton Taureau de bronze échoue à rompre la porte d'ici le coucher du soleil, tu verras mes prêtres te sortir les entrailles de ton estomac et les faire frire dans de la graisse d'oie. Open Subtitles أذا فشل الثور البرونزي في اختراق الجدران عند غروب الشمس سوف تشاهدني كأحد كهنتي وأنا أسحب أحشائك من معدتك
    Maintenant, met le dans le secteur bronze. Open Subtitles مضحك جدّاً، والآن ضعه في القسم البرونزي.
    Nous concourons pour des couvercles de yaourts or, argent et bronze. Open Subtitles حسناً، سنتنافس على الغطاء الذهبي، الفضي و البرونزي
    Le bronze est en fait bleu et c'est l'envers de l'or. Open Subtitles البرونزي هو أزرق في الواقع و هو أيضاً الجزء الخلفي من الذهبي لذا فلا تقلبونه
    Le meurtrier n'a jamais entendu parler de l'âge de bronze. Open Subtitles نعم. أن الشخص الذي فعل ذلك لم يكن في العصر البرونزي.
    L'âge de bronze, c'était mieux que l'âge de fer. Open Subtitles العصر البرونزي كان افضل من العصر الحديدي.
    Elle a toujours voulu couler dans le bronze mes chaussons de bébé. Open Subtitles دائماً أرادت الحذاء البرونزي ولم تحصل عليها
    Ici, on cryogénise les corps et on les préserve dans le bronze. Open Subtitles سوف نضعه في العازل البرونزي الذي نفعله هو تجميد اعضاء الجسم باستخدام الوميض ونحفظهم بالبرنزة
    Commencez par le secteur bronze, en retraçant son itinéraire. Open Subtitles ماالذي فعله ذالك الرجل اذاً إبدؤو مع العازل البرونزي
    En cette année du Dragon, en Chine, je vous présente la tête de Dragon en bronze. Open Subtitles في وقت قدوم عام التنين الصيني أقدم لكم رأس التنين البرونزي.
    En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège. UN ويُعتبر في الاتحاد الروسي تفكيكُ ونقل النصب التذكاري للجندي البرونزي وإعادةُ دفن رفات الجنود السوفيات في تالين تدنيسا لمقدساتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more