"البريدي العالمي" - Translation from Arabic to French

    • postale universelle
        
    • UPU
        
    • postal universel
        
    Responsable de la coopération au service du développement pour l'Afrique et les pays arabes Union postale universelle UN مديرة شعبة مساعدة، مسؤولة عن تنمية التعاون لبلدان افريقيا والعالم العربي في الاتحاد البريدي العالمي
    1980 Chef de la délégation nigériane à la réunion de l'Union postale universelle, à Rio de Janeiro UN الاجتماعات التي حضرها رئيس الوفد النيجيري الى اجتماع الاتحاد البريدي العالمي في ريو دي جانيرو.
    Le projet a été financé par le PNUE, le PNUD, le FEM et l'Union postale universelle. UN وقام بتمويل المشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبرنامج الإنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي.
    Les efforts de mobilisation des ressources de l'UPU sont axés sur des projets. UN :: الجهود التي يبذلها الاتحاد البريدي العالمي لتعبئة الموارد قائمة على مشاريع.
    Sur la base des ces priorités, l'UPU a financé des activités conjointes relatives à la formation des formateurs et à la planification, menées par des consultants originaires d'Egypte, de Jordanie et de Tunisie. UN واستنادا إلى هذه اﻷولويات، تم تنظيم أنشطة مشتركة في مجال المقررات الدراسية لتدريب الموجهين ومقررات التخطيط البريدي وذلك باستعمال موارد الاتحاد البريدي العالمي ومستشاريه القادمين من اﻷردن وتونس ومصر.
    Examen de la gestion et de l'administration de l'Union postale universelle (UPU) UN استعراض التنظيم والإدارة في الاتحاد البريدي العالمي غير متاحة
    L'Union postale universelle (UPU) n'a fourni aucun renseignement. UN ولم ترد أي معلومات من الاتحاد البريدي العالمي.
    M. Serguei Nanba, Coordonnateur des services financiers postaux, Union postale universelle UN السيد سيرغي نانبا، منسق، الخدمات المالية البريدية، الاتحاد البريدي العالمي
    L'Union postale universelle (UPU) n'a fourni aucun renseignement. UN ولم ترد أي معلومات من الاتحاد البريدي العالمي.
    L'Union postale universelle a toujours considéré Cuba comme un membre à part entière. UN ينظر الاتحاد البريدي العالمي دائما إلى كوبا بوصفها عضوا كامل العضوية في الاتحاد.
    Lors d'une réunion récente tenue au siège de l'Union postale universelle à Berne, le projet de loi concernant les services postaux devant être adopté à l'échelon central a été examiné. UN وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد.
    Un accord de principe a par ailleurs été conclu avec l'Union postale universelle concernant la création d'un centre de tri international et l'acheminement du courrier international. UN كما تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ مع الاتحاد البريدي العالمي بشأن إنشاء مركز دولي للفرز وتحديد مسارات دولية.
    L'Union postale universelle (UPU) a élaboré un projet visant à développer le réseau postal palestinien, lequel est en attente de financement. UN وأعد الاتحاد البريدي العالمي مشروعا لتطوير النظام البريدي الفلسطيني، وهو بانتظار التمويل.
    Le représentant de l'Union postale universelle (UPU) affirme le droit du peuple palestinien de communiquer et de bénéficier de services postaux efficaces. UN 28 - وأكد ممثل الاتحاد البريدي العالمي حق الشعب الفلسطيني في إجراء الاتصالات وفي التمتع بخدمات بريدية ذات كفاءة.
    Coopération et liaison avec l'Organisation internationale de normalisation, l'UPU et le Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT). UN التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف.
    L'UPU n'a pas de personnel assurant en permanence le service des conférences. UN لا يوجد لدى الاتحاد البريدي العالمي موظفون دائمون لخدمة المؤتمرات.
    Aucune démarche n'a été entreprise et les chiffres de l'UPU ne sont toujours pas confirmés. UN ولم يتم اتخاذ أي إجراء حتى اﻵن كما لم تتأكد بعد اﻷرقام التي قدمها الاتحاد البريدي العالمي.
    Pour les achats locaux, l'autorisation donnée par le BI de l'UPU a valeur de commande. UN أما بالنسبة للمشتريات المحلية، فإن اﻹذن الصادر عن المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي يكون بمثابة أمر.
    Jusqu'à présent, le BI de l'UPU n'a été saisi d'aucune demande concernant une contribution au rapport final. UN ولم يطلب من المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي حتى اﻵن، أن يشارك في إعداد التقرير النهائي.
    Coopération et liaison avec l'Organisation internationale de normalisation, l'UPU et le Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT). UN التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف.
    36. UPU – Congrès postal universel UN ٣٦ - الاتحاد البريدي العالمي، المؤتمر البريدي العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more