Au Belize, le mécanisme fonctionne dans le domaine se rapportant au programme de développement humain durable au niveau local. | UN | وفي بليز، يجري تشغيل هذه اﻵلية في إطار برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي. |
La déclaration finale a officialisé leur volonté de lutter pour le développement humain durable au niveau municipal. | UN | وأضفى اﻹعلان الختامي طابعا رسميا على اعتزامهم الكفاح من أجل التنمية البشرية المستدامة على المستوى المحلي. |
Ce dernier collaborait avec différents organismes à l'exécution de projets tendant à favoriser un développement humain durable au niveau local. | UN | ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مختلف الجهات العاملة في مشاريع التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني. |
D'autres ont demandé que les bureaux de pays aient une plus grande marge de manoeuvre dans l'adaptation du cadre de programmation du développement humain durable aux conditions nationales. | UN | وطالب آخرون بتوفير قدر من المرونة أكبر للمكاتب القطرية عند تطبيق اﻹطار البرنامجي للتنمية البشرية المستدامة على الظروف واﻷحوال الوطنية. |
Rôle des parlementaires pour la promotion d'un développement humain durable sur le plan national dans le contexte de la mise en œuvre de la Convention | UN | دور البرلمانيين في تعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني في إطار التنفيذ |
a) Prôner un développement humain durable dans le monde entier; | UN | )أ( الدعوة إلى تحقيق التنمية البشرية المستدامة على الصعيد العالمي؛ |
Ce dernier collaborait avec différents organismes à l'exécution de projets tendant à favoriser un développement humain durable au niveau local. | UN | ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مختلف الجهات العاملة في مشاريع التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني. |
B. Développement humain durable au niveau local | UN | باء ـ التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي |
Il sert actuellement de modèle pour la formulation d'un programme plus vaste de développement humain durable au niveau local. | UN | وتجري ترجمة التجربة الخاصة بهذا النموذج في صيغة برنامج أشمل للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي. |
A. Développement humain durable au niveau local | UN | ألف - التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي |
En 1999 a pris fin le programme relatif au développement humain durable au niveau local. | UN | ٣٦ - شهدت سنة ١٩٩٩ إنجاز البرنامج المتعلق بالتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي. |
Le programme pour le développement humain durable au niveau local se chargera aussi de renforcer les sous-programmes nationaux en cours entrepris par le Belize, le Costa Rica, El Salvador, le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. | UN | كذلك يهدف برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي الى تعزيز المشاريع الفرعية الوطنية القائمة التي تضطلع بها بليز وغواتيمالا والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس. |
De plus, ce projet a largement contribué à démontrer la validité des objectifs du développement humain durable au niveau national et leur a permis de bénéficier d'un soutien vigoureux de la part du public. | UN | وفضلا عن ذلك ساهم الى حد كبير في نشر الدعوة الى أهداف التنمية البشرية المستدامة على الصعيد القطري وولد قدرا هاما من دعم الجماهير. |
A. Développement humain durable au niveau local | UN | ألف - التنمية البشرية المستدامة على المستوى المحلي |
Ces deux projets constituaient, avec le programme régional pour un développement humain durable au niveau local, le fondement de l’appui du PNUD à l’ALIDES en 1998-1999. | UN | وشكل المشروعان، إلى جانب البرنامج اﻹقليمي للتنمية البشرية المستدامة على المستوى المحلي، عماد الدعم الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
— le réseau de 134 bureaux de pays, qui aident les gouvernements à mettre en oeuvre une politique de développement humain durable au niveau national, et par l'intermédiaire de programmes sous—régionaux et régionaux; | UN | - شبكة المكاتب القطرية البالغ عددها ٤٣١ مكتبا التي تساعد الحكومات في تنفيذ برامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني، وعن طريق البرامج دون الاقليمية والاقليمية؛ |
- un réseau de 131 bureaux de pays, qui aident les gouvernements à mettre en oeuvre un développement humain durable au niveau national et par l'intermédiaire de programmes sous-régionaux et régionaux; | UN | - الشبكة المكونة من ١٣١ مكتباً قطرياً تساعد الحكومات على تحقيق التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني ومن خلال البرامج دون الاقليمية والاقليمية؛ |
Elle s'attache aux objectifs de l'Alliance pour le développement durable et, dans une initiative prise comme suite à la " Déclaration d'engagements en faveur des populations déracinées ou victimes des conflits et de l'extrême pauvreté dans le cadre de la consolidation de la paix en Amérique centrale " mentionnée ci-dessus, à réaliser un développement humain durable au niveau local. | UN | وتتمركز الجهود على أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة، من خلال مبادرة وضعت استجابة " ﻹعلان الالتزامات لصالح السكان المتضررين من النزوح بسبب الصراعات والفقر المدقع، في إطار توطيد دعائم السلم في أمريكا الوسطى " المشار إليه أعلاه، في مواصلة التنمية البشرية المستدامة على المستوى المحلي. |
D'autres ont demandé que les bureaux de pays aient une plus grande marge de manoeuvre dans l'adaptation du cadre de programmation du développement humain durable aux conditions nationales. | UN | وطالب آخرون بتوفير قدر من المرونة أكبر للمكاتب القطرية عند تطبيق اﻹطار البرنامجي للتنمية البشرية المستدامة على الظروف واﻷحوال الوطنية. |
Réaffirmons notre engagement à faire tout notre possible pour renforcer la volonté politique essentielle à une mise en œuvre réussie de la CLD et à l'émergence d'un développement humain durable aux niveaux local, national, régional et mondial; | UN | نعيد تأكيد التزامنا ببذل أقصى جهودنا لدعم الإرادة السياسية الأساسية المطلوبة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بنجاح ولتحقيق التنمية البشرية المستدامة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية؛ |
4. Dans sa décision 95/22, le Conseil d'administration a centré les activités du PNUD en matière de développement humain durable sur les besoins prioritaires, faisant de l'élimination de la pauvreté sa priorité absolue. | UN | ٤ - وعمل المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٥/٢٢، إلى تركيز عمل البرنامج اﻹنمائي في مجال التنمية البشرية المستدامة على الاحتياجات اﻹنمائية ذات اﻷولوية، جاعلا من القضاء على الفقر اﻷولوية العليا للبرنامج اﻹنمائي. |
Le PNUD administre le programme des Volontaires des Nations Unies, qui fait la promotion du bénévolat en faveur d'un développement humain durable dans le monde entier. | UN | 6 - ويدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي يدعم التنمية البشرية المستدامة على الصعيد العالمي من خلال تشجيع العمل التطوعي. |