"البشرية حتى" - Translation from Arabic to French

    • humains au
        
    • que l'humanité
        
    • humaines afin
        
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains au 1er mars 1999 : note du secrétariat UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى ١ آذار/ مارس ٩٩٩١: مذكرة من اﻷمانة
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 15 décembre 2000 UN حالة التبرعات لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Etat des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 28 février 2007 : note du secrétariat UN حالة المساهمات الطوعية في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 28 شباط/فبراير 2007: مذكرة من الأمانة
    La stratégie du régime est de ne pas tenir compte de ses obligations au titre de la Charte des Nations Unies, et d'essayer de préserver à tout prix sa capacité de produire les armes les plus meurtrières que l'humanité ait jamais connues. UN وتتمثل استراتيجية النظام في تجاهل التزامات ميثاق الأمم المتحدة والسعي إلى المحافظة بكل التكاليف على قدرتها على إنتاج أفتك الأسلحة التي عرفتها البشرية حتى الآن.
    C'est pourquoi nous cherchons à améliorer la qualité des ressources humaines, afin de pouvoir utiliser les nouvelles technologies dont nous avons tant besoin. UN لهذا السبب، نحاول تحسين الموارد البشرية حتى نتمكن من الاستفادة من التكنولوجيا الحديثة التي يفتقر إليها مجتمعنا.
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 1999 : note du secrétariat UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/ مارس 1999: مذكرة من الأمانة
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 2013 : note du Secrétariat UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/مارس 2013: مذكرة من الأمانة
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 2013 : note du Secrétariat UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/مارس 2013: مذكرة من الأمانة
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 2013 : Note du secrétariat (HSP/GC/24/INF/4) - pour information UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/مارس 2013: مذكرة من الأمانة (HSP/GC/24/INF/4) - للعلم
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 2013 : Note du secrétariat (HSP/GC/24/INF/4) - UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/مارس 2013: مذكرة من الأمانة (HSP/GC/24/INF/4) - للعلم
    Etat des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 28 février 2007 (HSP/GC/21/INF/6) - pour information UN حالة المساهمات الطوعية في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 28 شباط/فبراير 2007 (HSP/GC/21/INF/6) - للعلم
    Etat des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 2005 : note du secrétariat (HSP/GC/20/INF/5)- pour information UN حالة المساهمات الطوعية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/مارس 2005: مذكرة الأمانة HSP/GC/20/INF/5)) - للعلم
    Etat des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 2003 : note du secrétariat (HSP/GC/19/INF/5) - pour information UN حالة المساهمات الطوعية في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/مارس 2003: مذكرة من الأمانة HSP/GC/19/INF/5)) - للعلم
    Etat des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 30 novembre 2000 : note du secrétariat (HS/C/18/INF/4) - pour information UN حالة المساهمات الطوعية إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000: مذكرة من الأمانة (HS/C/18/INF/4) - للعلم
    Il est paradoxal que l'humanité continue de souffrir des conséquences tragiques de la violence et des conflits armés après le terrible bain de sang des deux guerres mondiales. UN ومن المفارقة أن تظل البشرية حتى بعد سفك الدماء الرهيب في الحربين العالميتين، تعاني من اﻵثار المأساوية للعنف والصراع المسلح.
    Pendant près de 40 années d'existence jalonnées de plusieurs mesures d'élargissement, il n'a pas été autorisé à mener des négociations concernant l'arme la plus importante que l'humanité ait jamais conçue. UN ولم يُسمح لهذا المؤتمر، طوال ٠٤ عاماً تقريباً من وجوده وبعد توسيعات مختلفة، بالتفاوض على أهم سلاح منفرد طورته البشرية حتى اﻵن.
    Nous continuerons d'insister pour obtenir la création d'un comité spécial qui puisse discuter sérieusement du système d'armes le plus important que l'humanité ait jamais conçu. UN وسنظل نطالب دائماً بلجنة مخصصة حتى نحصل عليها - لجنة تستطيع أن تتناول بجدية أهم نظام أسلحة طورته البشرية حتى اﻵن.
    Le Comité a invité le Département, qui a accepté, à mettre en œuvre un plan global de gestion des ressources humaines afin d'attirer et de retenir les fonctionnaires les plus qualifiés et les plus expérimentés. UN 303- وأعربت إدارة عملية حفظ السلام عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية حتى يتسنى لها اجتذاب أفضل العناصر المؤهلة والمتمتعة بالخبرة من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more