"البشرية منها والمالية" - Translation from Arabic to French

    • humaines et financières
        
    • humaines que financières
        
    Les explications concernant les variations des ressources humaines et financières demandées font référence, s'il y a lieu, aux produits correspondants prévus par l'entité d'appui. UN ورُبطت إيضاحات الفروق في مستوى الموارد، البشرية منها والمالية على حد سواء، حيثما انطبق ذلك، بالنواتج المحددة التي خطط لها كيان الدعم. الموارد المالية
    En l'absence de direction, d'importantes carences sont apparues dans la gestion des programmes et des ressources humaines et financières du Centre. UN ونظرا لانعدام القيادة، نشأت أوجه قصور هامة في إدارة برامج المركز وموارده، البشرية منها والمالية.
    Les explications concernant les ressources humaines et financières demandées font référence, s'il y a lieu, aux produits correspondants prévus par l'entité d'appui. UN وربطت إيضاحات الاحتياجات من الموارد، البشرية منها والمالية على حد سواء، حيثما انطبق ذلك، بالنواتج المحددة التي خطط لها كيان الدعم. الموارد المالية
    72. Cependant, les ressources existantes — humaines et financières — sont utilisées à la limite de leurs capacités pour maintenir le niveau actuel des activités de coopération technique, étant donné les autres tâches dont les membres de l'équipe sont chargés. UN 72- غير أنه يجري توسيع الموارد الموجودة، البشرية منها والمالية بغية استيعاب المستوى الحالي من النشاط في مجال التعاون التقني، نظرا للأعمال الأخرى التي يتحمل أعضاء الفريق المسؤولية عنها.
    Celui-ci doit en effet disposer de toutes les ressources, tant humaines que financières, dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat, ne serait-ce que parce qu'il s'agit là d'un principe budgétaire essentiel. UN ويجب في حقيقة الأمر تزويد الأمانة العامة بكل الموارد، البشرية منها والمالية التي هي بحاجة إليها لكي تضطلع بولايتها، وذلك لمجرد أن المسألة تتعلق بأحد المبادئ الأساسية للميزنة.
    De plus, un comité directeur départemental pour le projet de prospection des universités étudie actuellement les moyens de tirer un meilleur parti des ressources humaines et financières existantes pour élargir les possibilités de formation de candidats qui, ayant échoué au concours, semblent cependant prometteurs. UN وعلاوة على ذلك، يبحث حاليا فريق توجيهي تابع للإدارة معني بمشروع الاتصال بالجامعات سبل استغلال الموارد القائمة (البشرية منها والمالية على السواء) لزيادة فرص التدريب للمرشحين الذين يعتبرون واعدين، رغم إخفاقهم في اجتياز امتحان تنافسي.
    La mise en œuvre de la stratégie à long et moyen terme proposée exige notamment que des ressources correspondantes, tant humaines que financières, soient mises à la disposition du Corps commun. UN 104 - ويتطلب تنفيذ الاستراتيجية الطويلة الأجل والمتوسطة الأجل المقترحة، في جملة أمور، توفر الموارد المناسبة، البشرية منها والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more