"البشرية والشؤون المالية" - Translation from Arabic to French

    • humaines et des finances
        
    • humaines et les finances
        
    • humaines et aux finances
        
    • humaines et finances
        
    • humaines et financières
        
    • humaines et de gestion financière
        
    :: Procédures normalisées de gestion des ressources humaines et des finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    La Mission a déjà transféré un total de 97 postes des Sections des ressources humaines et des finances au Centre de services régional. UN لقد نقلت البعثة بالفعل 97 وظيفة من قسمي شؤون الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    Une fois le transfert des postes au Centre de services régional effectué, les fonctions de gestion des ressources humaines et des finances exercées dans le Centre et dans la Mission devraient être allégées. UN وبالانتهاء من نقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي على النحو المقرر، يُتوقع أن يتحقق ترشيد المهام في مركز الخدمات الإقليمي والبعثة فيما يتصل بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    :: Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    La prestation de services sera facilitée à Abidjan par l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, qui s'acquittera des fonctions d'un centre de services partagés et assurera des prestations relatives aux ressources humaines et aux finances. UN وستقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي توجد في أبيدجان الدعمَ لأنشطة تقديم الخدمات، وستضطلع العملية بما يرتبط بالموارد البشرية والشؤون المالية من مهام وعمليات يقدمها مركز خدمات مشترك.
    Le Bureau a entrepris un examen des effectifs en vue d'analyser les gains d'efficacité liés au transfert des fonctions Ressources humaines et finances à la ville de Koweït. UN وقد شرع المكتب في استعراض لملاكه الوظيفي من أجل تحليل أوجه الكفاءة المرتبطة بنقل المهام المتصلة بالموارد البشرية والشؤون المالية إلى الكويت.
    Des directives sur les ressources humaines et financières ont été élaborées et doivent être adoptées par le Directeur général de l'administration pénitentiaire. UN وضعت مبادئ توجيهية للموارد البشرية والشؤون المالية وينتظر أن يوافق عليها المدير العام للسجون
    Le Comité a également été informé que le transfert au Centre des fonctions de gestion des ressources humaines et de gestion financière avait permis de supprimer 2 postes d'agent recruté sur le plan international et 5 postes d'agent recruté sur le plan national, et d'économiser ainsi 500 000 dollars de plus. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن نقل المهام المتصلة بالموارد البشرية والشؤون المالية إلى المركز أسفر عن إلغاء وظيفتين دوليتين و 5 وظائف وطنية، ليحقق وفورات إضافية تبلغ 000 500 دولار.
    Le reste de la reconfiguration des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances aura lieu en 2013/14. UN أُجِّـل ما تبقى من مهام إعادة تصميم عمليات الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014
    En 2013/14, 6 missions ont partagé les services d'appui fournis par le Centre de services mondial dans les domaines des achats, des ressources humaines et des finances. UN استفادت ست بعثات من خدمات الدعم المشتركة التي قدمها مركز الخدمات العالمي خلال الفترة 2013/2014، وذلك في مجالات المشتريات والموارد البشرية والشؤون المالية.
    Le Centre de services régional a terminé l'intégration structurelle des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances et poursuivi l'élaboration de son modèle de prestation de services. UN أنجز مركز الخدمات الإقليمي عملية لتحقيق التكامل الهيكلي لمهام الموارد البشرية والشؤون المالية وحدد مرة أخرى نموذجه لتقديم الخدمات.
    Il s'occupera notamment des ressources humaines et des finances et garantira le bien-être et la sécurité des Volontaires. UN وتشمل مسؤوليات وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة جميع المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية ورصد رفاه متطوعي الأمم المتحدة وأمنهم.
    Pour s'acquitter de ces tâches avec efficacité et diligence et de façon fiable, le secrétariat doit recruter du personnel ayant les compétences techniques voulues dans les secteurs de la budgétisation, de la comptabilité, de l'informatique, des achats, des ressources humaines et des finances. UN وتحتاج الأمانة إلى تعيين موظفين من ذوي الخبرة التقنية اللازمة في مجالات وضع الميزانية والمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات والمشتريات والموارد البشرية والشؤون المالية لتوفير خدمات فعالة وموثوق بها في الوقت المناسب.
    Le reste de la rationalisation des procédures dans le domaine des ressources humaines et des finances a été reporté à 2013/14, après la mise au point du concept de gamme de services du Centre de services régional. UN أُجِّـل ما تبقى من مهام إعادة تصميم عمليات الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014، عقب وضع الصيغة النهائية لمفهوم خط الخدمات في مركز الخدمات الإقليمي
    La restructuration des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances s'achèvera pendant l'exercice 2013/14, lorsque la ligne de services du Centre aura été arrêtée. UN وأرجئت العملية المتبقية لإعادة هندسة مهام الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014، بعد وضع الصيغة النهائية لمفهوم فئة الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي
    :: Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    b) Le transfert de 60 postes et la suppression de 14 postes résultant du transfert des fonctions relatives aux ressources humaines et aux finances au Centre de services régional; UN (ب) نقل 60 وظيفة وإلغاء 14 وظيفة نتيجة لنقل مهام الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي؛
    Les 4 premiers éléments de la phase de transition ont été achevés pour ce qui est du traitement des indemnités pour frais d'études, du Centre régional de formation et de conférences, du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements, et des fonctions relatives aux ressources humaines et aux finances. UN استكملت الأجزاء الأربعة الأولى من المرحلة الانتقالية بالنسبة لتجهيز منح التعليم، والمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، والمهام المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    Les quatre premiers éléments de la phase de transition sont achevés pour ce qui est du traitement des indemnités pour frais d'études, du Centre régional de formation et de conférences, du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements et des fonctions ressources humaines et finances. UN فقد أنجزت الأجزاء الأربعة الأولى من مرحلة التحول فيما يتعلق بمهام تجهيز منح التعليم، ومهام المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، والمهام المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    Le reste de la restructuration des fonctions ressources humaines et finances a été reporté à l'exercice 2013/14, après la mise au point définitive du concept de ligne de services du Centre de services régional. UN أُرجئت حلقات العمل المتبقية في مجال إعادة تصميم مهام الموارد البشرية والشؤون المالية للفترة 2013/2014 إلى حين الانتهاء من مفهوم خطوط الخدمات المجمعة في مركز الخدمات الإقليمي
    Umoja assurera l'intégration des tâches relatives aux ressources humaines et financières et aux états de paie au sein d'un système qui englobera aussi les missions. UN وسيحقق أوموجا أيضا الدمج بين مهام الموارد البشرية والشؤون المالية والمرتبات في إطار نظام مشترك يشمل العمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more