"البطاريات" - Translation from Arabic to French

    • batteries
        
    • piles
        
    • batterie
        
    • accumulateurs
        
    • chargeurs
        
    • pile
        
    • modules
        
    • fabrication
        
    • plat
        
    Les batteries sont bonnes, et on tire un peu d'énergie solaire. Open Subtitles البطاريات علي ما يرام لكننا مازلنا نستعمل الطاقة الشمسية
    Les batteries ont arrêtées de fonction des mois auparavant, mais elles fonctionnaient à Thanksgiving. Open Subtitles ضعفت البطاريات قبل عدة شهور لكنها كانت تعمل في عيد الشكر
    Jetez les batteries de vos téléphones portables par la fenêtre. Open Subtitles إرم البطاريات من الخاص الهواتف المحمولة خارج النافذة.
    Oh, j'espère vraiment que c'est parce que les piles sont mortes. Open Subtitles آمل أن هذا حصل بسبب أن البطاريات قد نفذت
    Les piles étaient à plat, alors que le gardien jure les avoir remplacées la semaine d'avant. Open Subtitles البطاريات جافة حتى رغم أن مدير المبنى يؤكد بأنه قام بتبديلها قبل أسبوع
    Les hélicoptères ont essuyé à proximité de la base le feu d'une batterie antiaérienne, et l'un d'entre eux a été touché. UN وقد أطلقت البطاريات المضادة للطائرات النار على الطائرات الهليكوبتر، حيث أصابت إحداها بأضرار.
    Cependant, les quantités existantes sont limitées et ne peuvent pas satisfaire la demande pour diverses applications qui requièrent des accumulateurs miniaturisés. UN بيد أن هذه البدائل متاحة بشكل محدود، وليست متاحة لتلبية الطلب على الكثير من تطبيقات البطاريات المصغرة.
    Et qu'il volait des batteries dont il n'avais pas besoin. Open Subtitles وسرق البطاريات التي لم يكن في حاجة إليها.
    L'eau salée et l'électrolyte dans les batteries produisent du gaz chloré. Open Subtitles الماء المالح و الأيونات في البطاريات تنتج غاز الكلور
    Pièces de rechange pour chargeurs de batteries UN قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وإمدادات الطاقة ٠٠٠ ٥
    Pièces détachées pour chargeurs de batteries UN قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وامدادات الطاقة
    :: Mise au point de batteries pour les véhicules électriques; UN :: تطوير تكنولوجيا البطاريات للسيارات الكهربائية؛
    Les piles ou batteries doivent être assujetties de manière à empêcher tout déplacement accidentel et leurs bornes ne doivent pas supporter le poids d'autres éléments qui leur seraient superposés. UN تثبت الخلايا أو البطاريات لمنع أية حركة غير مقصودة، ولا تحمّـل أطراف توصيل البطارية ثقل عناصر أخرى موضوعة فوقها.
    Les piles ou batteries doivent être protégées contre les courts-circuits. UN يجب حماية الخلايا أو البطاريات من قصر الدارة الكهربية.
    Les batteries devraient être emballées de façon à éviter tout contact entre terminaux pour éviter les courts-circuits et les incendies. UN :: ينبغي أن تعبأ البطاريات بطريقة تمنع الاتصال بأجهزتها الطرفية التي يمكن أن تسبب أعطال التماسّ والحرائق؛
    Je vais juste prendre les piles de ce détecteur de fumé. Open Subtitles سوف آخذ البطاريات من كاشفوا الدخان هؤلاء حسناً ؟
    L'équipe a demandé à la partie iraquienne de lui donner des exemples de piles faites avec ces matières, mais s'est heurtée à un refus. UN لذلك طلب الفريق من الجانب العراقي أن يزوده ببعض البطاريات المصنوعة من هذه المواد، فرفض الجانب العراقي أن يفعل ذلك.
    Il faudra remplacer les piles fréquemment. UN وسيكون من الضروري استبدال البطاريات باستمرار.
    Les piles thermiques sont des piles à usage unique qui contiennent un sel solide inorganique non conducteur servant d'électrolyte. UN البطاريات الحرارية هي بطاريات تُستخدم مرة واحدة وتحوي ملحا صلبا غير عضوي وغير موصل للكهرباء يقوم بدور الإلكتروليت.
    On en ajoute également de faibles proportions aux alliages au plomb destinés aux grilles de batterie et aux gaines de câble, afin d'en renforcer leur dureté. UN إلا أن مقادير قليلة منه تضاف لسبائك الرصاص لصناعة شبائك البطاريات ولتغليف الكابلات ولزيادة صلابتها.
    Les bornes ne doivent pas supporter le poids d'autres accumulateurs ou matériels placés dans le même emballage. UN ويجب عدم تحميل أطراف التوصيل ثقل بطاريات أو مواد أخرى معبأة مع البطاريات.
    Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. UN وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتشغل البطارية.
    Il faut que je sois sûr qu'on peut récupérer ces modules. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت تلك البطاريات قابلة للإسترجاع.
    Liste des matières, matériaux et composants que les intervenants ont cités, en 2012, comme pouvant servir à la fabrication de DEI UN المرفق قائمة بالمواد والمكونات التي اعتبر مقدمو العروض في عام 2012 أنها استخدمت في الأجهزة المتفجرة المرتجلة البطاريات القلوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more