Elle a demandé un étiquetage plus précis et a souligné la nécessité de s'intéresser à la question des dangers posés par le recyclage informel. | UN | كما دعت أيضاً إلى زيادة تحسين البطاقات التعريفية وأشارت إلى الحاجة إلى التصدي لأخطار عمليات إعادة التدوير العشوائية. |
L'application du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH) | UN | تنفيذ النظام الموحَّد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها |
L'étiquetage conformément aux directives nationales et la disponibilité d'informations harmonisées sur les dangers | UN | وضع البطاقات التعريفية وفقاً للمبادئ التوجيهية الوطنية وتوافر معلومات موحدة عن المخاطر |
Décision XIV/8 : Examen de l'utilisation du Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | النظر في استخدام النظام الموحد عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية المستنفدة لطبقة الأوزون |
Mettre en place des laboratoires d'essai agréés afin de pouvoir tester les caractéristiques de danger des produits chimiques pour classification et vérification des informations portées sur leur étiquette. | UN | إنشاء مرافق إختبار معتمدة لإجراء إختبارات الخصائص الخطرة للمواد الكيميائية للتصنيف والتحقق من المعلومات المدونة على البطاقات التعريفية. |
Domaine B : Harmonisation de la classification et de l'étiquetage des produits chimiques Application du SGH | UN | المجال باء: توحيد عملية تصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها |
Domaine B: Harmonisation de la classification et de l'étiquetage des produits chimiques | UN | المجال باء: تنسيق تصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها |
Mise en œuvre du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques | UN | تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها |
Sous-comité d'experts des Nations Unies sur le système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (UNSCEGHS). | UN | لجنة الأمم المتحدة الفرعية المعنية بالنظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية |
Tenant compte de la nécessité de coopérer étroitement avec le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان الحاجة إلى التعاون بشكل وثيق مع لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبشأن النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، |
Le Système général harmonisé prévoyait également de communiquer la classification de danger aux fins d'étiquetage ou d'affichage sur les lieux de travail. | UN | كما نص النظام المنسق عالمياً أيضاً على نشر تصنيف الخطر لأغراض وضع البطاقات التعريفية أو لوضعها على لوائح إعلانات أماكن العمل. |
Une inspection minutieuse des conteneurs devrait être effectuée, pour déterminer l'exactitude de l'étiquetage, notamment, ainsi que l'état et l'intégrité physique des chargements. | UN | وينبغي إجراء الفحوصات الدقيقة للحاويات للتأكد من دقة البطاقات التعريفية ونحو ذلك، وكذلك من الأوضاع المادية وسلامتها. |
L'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest a également introduit des exigences en matière d'étiquetage des produits. | UN | واستحدثت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أيضا شروطا لوضع البطاقات التعريفية على المنتجات. |
Elle a demandé un étiquetage plus précis et a souligné la nécessité de s'intéresser à la question des dangers posés par le recyclage informel. | UN | كما دعت أيضاً إلى زيادة تحسين البطاقات التعريفية وأشارت إلى الحاجة إلى التصدي لأخطار عمليات إعادة التدوير العشوائية. |
L'application du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH) | UN | تنفيذ النظام الموحَّد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها |
L'étiquetage conformément aux directives nationales et la disponibilité d'informations harmonisées sur les dangers | UN | وضع البطاقات التعريفية وفقاً للمبادئ التوجيهية الوطنية وتوافر معلومات موحدة عن المخاطر |
Les procédures de vérification physique, la base de données des biens et l'étiquetage ont été mis à jour. | UN | وتم تحديث إجراءات التحقق المادي وقاعدة بيانات الأصول ووضع البطاقات التعريفية. |
Les méthodes pouvant être utilisées pour transporter illégalement des produits relèvent de cinq catégories principales : l'infraction, la dissimulation, l'étiquetage trompeur, le camouflage et le détournement. | UN | ويمكن استخدام خمس مجموعات رئيسية من الأساليب لنقل المنتجات بطريقة غير قانونية وذلك بالتملص ووضع البطاقات التعريفية عليها بطريقة مضللة والتخفي والتقنع والخداع والتضليل. |
Mettre en place des laboratoires d'essai accrédités afin de pouvoir tester les caractéristiques de danger des produits chimiques pour classification et vérification des informations portées sur leur étiquette. | UN | إنشاء مرافق معتمدة للاختبار لإجراء اختبار للخصائص الخطرة للمواد الكيميائية وذلك لتصنيفها والتحقق من معلومات البطاقات التعريفية. |
248. Mettre en place des laboratoires d'essai agréés afin de pouvoir tester les caractéristiques de danger des produits chimiques pour classification et vérification des informations portées sur leur étiquette. | UN | 248- إنشاء مرافق اختبار معتمدة لإجراء اختبارات الخصائص الخطرة للمواد الكيميائية للتصنيف والتحقق من المعلومات المدونة على البطاقات التعريفية. |
Mettre en place des laboratoires d'essai agréés afin de pouvoir tester les caractéristiques de danger des produits chimiques pour classification et vérification des informations portées sur leur étiquette. | UN | 248- إنشاء مرافق اختبار معتمدة لإجراء اختبارات الخصائص الخطرة للمواد الكيميائية للتصنيف والتحقق من المعلومات المدونة على البطاقات التعريفية. |