Parmi tous les groupes de population le taux de chômage des femmes est sensiblement plus élevé que celui des hommes, comme l'illustre le tableau suivant. | UN | ومن بين جميع الفئات السكانية، يزيد معدل البطالة للمرأة بكثير عن معدل البطالة للرجل على النحو المبين في الجدول التالي. |
En 2003, le taux de chômage des femmes autochtones était de 20,2 %, ce qui montre une baisse importante du chômage parmi les femmes autochtones au cours de cette période de quatre ans. | UN | وفي عام 2003، بلغ معدل البطالة للمرأة من السكان الأصليين 20.2 في المائة، مما يوحي بانخفاض كبير في البطالة بين النساء من السكان الأصليين على مدى أربع سنوات. |
252. En 2009, le taux de chômage des femmes dans les régions rurales était de 14,3 %, contre 10,26 % pour les hommes. | UN | 252 - وفي عام 2009 كان معدل البطالة للمرأة في " المناطق الريفية " 14.3 في المائة مقارنة بـ 10.26 في المائة للرجل. |
Depuis peu, les taux de chômage des femmes sont inférieurs à ceux des hommes et sont soumis aux mêmes fluctuations conjoncturelles (figure 7.12). | UN | وفي وقت أقرب عهدا، كانت معدلات البطالة للمرأة أقل منها للرجل واتخذت نمطا دوريا مشابها )الشكل ٧-١٢(. |
Depuis peu, les taux de chômage des femmes sont inférieurs à ceux des hommes et sont soumis aux mêmes fluctuations conjoncturelles (voir figure 7.12). | UN | وفي وقت أقرب عهدا، كانت معدلات البطالة للمرأة أقل منها للرجل واتخذت نمطا دوريا مشابها )الشكل ٧-١٢(. |
Ainsi, le taux de chômage des femmes a augmenté entre 2008 et 2011; mais il a baissé depuis lors, passant de 7,7 % en novembre 2011 à 7,3 % en novembre 2012. | UN | ففي الوقت الذي ارتفعت فيه معدلات البطالة للمرأة فيما بين عامي 2008 و 2011، فإنها ما برحت تنخفض منذ ذلك الوقت فانخفضت البطالة من 7,7 في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 7,3 في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
D'après les statistiques sur la période de transition, le taux de chômage des femmes est toujours plus élevé que celui des hommes et a atteint 3,9 % à la fin de 2004, 0,6 % de plus que celui des hommes. | UN | وقد أظهرت الإحصاءات في مرحلة التحول أن معدل البطالة للمرأة أعلى منه دائما للرجل وفي نهاية عام 2004 بلغ 3.9 في المائة أي أعلى منه للرجل بـ 0.6 نقطة(). |
Si l'on considère le chômage par groupe d'âges, les plus touchés sont les jeunes des deux sexes, et en particulier ceux de 15 à 19 ans chez qui le chômage dépasse 25 %, et ceux de 20 à 29 ans où le chômage des femmes dépasse 16 %. | UN | ومن حيث العمر، فإن المتعطلين اﻷخطر تأثرا هم الشباب، وخاصة في الفئة العمرية ١٥ - ١٩ حيث تزيد معدلات البطالة على ٢٥ في المائة، والرجال والنساء اﻷصغر سنا في الفئة العمرية ٢٠ - ٢٩ حيث يبلغ معدل البطالة للمرأة أكثر من ١٦ في المائة. |
Parallèlement, le taux global de chômage des femmes (estimé à 7 % en 2009) est supérieur à celui des hommes (6,3 % la même année)33. | UN | 43 - وفي الوقت ذاته، فإن معدل البطالة للمرأة على الصعيد العالمي أعلى منه للرجل؛ وقدر ذلك المعدل بنسبة 7 في المائة مقابل 6.3 في المائة في عام 2009(33). |
11.2.2 En Irlande, le taux de chômage a diminué au cours des dernières années, passant d'un taux annuel de 12,1 % en 1995 à 4,6 % en juin-août 2002. Le taux de chômage des femmes est passé de 10,8 % au dernier trimestre 1997 à 4,3 % en juin-août 2002. | UN | 11-2-2 وخلال السنوات القليلة الماضية واصل معدل البطالة في آيرلندا انخفاضه من متوسط سنوي قدره 12.1 في المائة عام 1995 إلى 4.6 في المائة في حزيران/يونيه - آب/أغسطس 2002 أما معدل البطالة للمرأة فانخفض من معدل 10.8 في المائة في الربع الأخير من عام 1997 إلى معدل 4.3 في المائة في حزيران/يونيه - آب/أغسطس 2002. |