"البطلة" - Translation from Arabic to French

    • héroïne
        
    • championne
        
    • héros
        
    • champion
        
    • héroïque
        
    • héroïques
        
    • Chevalier
        
    • héro
        
    • superhéroïne
        
    • actrice principale
        
    Vous êtes une héroïne pour elles. Elles ont confiance en vous. Open Subtitles إنك بمثابة البطلة بالنسبة إليهم وهم يثقون فيك
    Mais tu as tout gâché pour jouer à la super héroïne, et regarde où ça t'a menée. Open Subtitles لكنّك أهدرت كلّ ذلك وانخرطت في لعب دور البطلة الخارقة وانظري لأين وصل بك ذلك.
    Son héroïne et son ultime tragédie, car l'explosion n'a pas tué la cible voulue. Open Subtitles ومن البطلة وانها، أم، انها مأساة في نهاية المطاف، لالانفجار لها لم يقتل الهدف المقصود.
    Si tu épelles correctement le prochain mot, tu seras la championne. Open Subtitles أذا تهجئتي الكلمة القادمة صحيحاُ سو ف تكونين البطلة
    On glissait le long de cette rampe, tous les trois, et j'étais toujours la championne. Open Subtitles كنا ننزلق من على هذا الدرابزين ثلاثتنا، وأنا كنت دائماً البطلة
    Je parie que si vous pensez tous à votre film préféré vous pourriez identifier le héros ou l'héroine et son objectif. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعاً فيما لو فكرتم في فيلمكم المفضل فإنكم ستحددون البطل أو البطلة وما هو هدفهم
    Un vrai champion peut coûter très cher. Open Subtitles الحمامة البطلة الحقيقية قد تُساوي الكثير من المال.
    T'as loupé le chapitre où l'héroïne devient chef des pom-pom girls ? Open Subtitles هل فاتك ذلك المقطع عندما اصبحت البطلة رئيسة المشجعين؟
    N'oubliez pas que l'héroïne finit toujours par coincer le méchant. Open Subtitles لا تنس أبداً بأن البطلة تلقي القبض دائماً على الشخص الشرير
    L'héroïne quitte le héros, et le héros abandonne tout espoir. Open Subtitles البطلة تترك البطل ، و البطل يفقد الأمل
    L'héroïne est la dominante. Open Subtitles حسناً ، البطلة هى الجزء الرئيسى لكن ربما
    Je viens de lire un récit historique, où l'héroïne tombait amoureuse du fils du général ennemi, qui était supposé se marier avec la princesse. Open Subtitles ، لقد قرأت للتو ملحمة تاريخية حيث وقعت البطلة فى الحب مع ابن قائد العدو الذى من المفترض أن يتزوج الأميرة
    Pourquoi ton héroïne vient-elle toujours du futur ? Open Subtitles لماذا.. لماذا البطلة دائماً تأتي من المستقبل؟
    J'y arriverai pas toute seule. Je peux pas être l'héroïne de ma vie. Open Subtitles انا لا استطيع ان افعل ذلك بنفسي لا يمكنني أن اكون البطلة داخل قصتي الخاصة
    Blanca est la championne. Open Subtitles أعتقد أننا ربحنا أيتها الصغيرة، بلانكا هي البطلة
    L'autre concernait la championne britannique, une Jamaïcaine vaincue par Billie. Open Subtitles العرض الآخر كان مواجهة البطلة البريطانية التي هزمتها بيلي للتوّ
    Tu préfères une championne de merde à des challengers ? Open Subtitles من الأفضل أن تقاتلي هؤلاء المنافسات بدلاً من مقاتلة تلك البطلة التافهة
    S'il te plaît, soit le héros que je sais que tu veux être. Open Subtitles رجاءً، كوني البطلة التي أعلم أنكِ تريدين غدوها
    Juste quand ta famille est affectée personnellement tu te décides à agir en héros. Open Subtitles فقط حين تأثّرت عائلتك شخصيّاً قرّرتِ لعب دور البطلة
    champion, peut-être. Mais la jument n'est pas entièrement dressée, Rose. Open Subtitles بالتأكيد يمكنك الركوب ايتها البطلة لكن المهرة ليس مدربة جيدا
    Que Dieu bénisse la population héroïque d'Afrique qui souffre depuis si longtemps. UN فليبارك الله شعوب أفريقيا البطلة التي طالت معاناتها.
    Pour répondre aux attentes suscitées dans le monde par ce prix, son gouvernement devrait prendre en compte - parmi les questions les plus importantes - l'appel de l'Assemblée générale des Nations Unies qui réaffirme chaque année la nécessité de lever le blocus contre la République et le peuple héroïques de Cuba sous la direction du commandant Fidel Castro. UN ولكي تلبي التوقعات التي أثيرت في أرجاء العالم ينبغي لحكومته أن تولي انتباها دقيقا، في جملة مسائل هامة أخرى، إلى دعوة هذه الجمعية العامة المتكررة في كل عام لرفع الحصار على شعب كوبا البطل، وتلك الجمهورية البطلة بقيادة القائد فيديل كاسترو.
    Chevalier, vous jouez tout le temps de la flûte. Open Subtitles ...أيها البطلة لقد كنت تلعبين المزمار لبعض الوقت
    Le problème est que, elle a toujours dû être le héro, peu importe la situation. Open Subtitles المشكلة أنها دائماً يجب أن تكون البطلة في أي وضع
    - Une superhéroïne avec des honoraires. Open Subtitles - البطلة الأعظم بحسابِ النفقات.
    Comme brouter l'actrice principale de la série ? Open Subtitles ماذا، مثل أن تنزل رأسك للمثلة البطلة في العرض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more