"البعثات الدبلوماسية لدى" - Translation from Arabic to French

    • missions diplomatiques auprès de
        
    • les missions diplomatiques auprès
        
    • missions diplomatiques accréditées auprès
        
    • missions diplomatiques aux
        
    • des missions diplomatiques auprès
        
    Les problèmes exposés compliquent l'activité des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وتعقد المشاكل المبينة أعلاه تعقيدا فعليا عمل البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Services médicaux Le Service médical de l'ONU apporte une assistance médicale d'urgence aux membres des délégations et des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Services médicaux Le Service médical de l'ONU apporte une assistance médicale d'urgence aux membres des délégations et des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Ce guide a fait l'objet d'une large diffusion parmi les organismes de promotion de l'investissement en Afrique et les missions diplomatiques auprès des organismes des Nations Unies. UN ووُزع الكتيب على نطاق واسع وأُرسل إلى مؤسسات ترويج الاستثمار في أفريقيا وإلى البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    g) Des mêmes privilèges et facilités de change que ceux accordés aux fonctionnaires d'un rang comparable appartenant aux missions diplomatiques accréditées auprès du gouvernement concerné; UN )ز( نفس الامتيازات المتعلقة بتسهيلات العملة والصرف التي تمنح للموظفين ذوي المراتب المماثلة الذين يشكلون جزءا من البعثات الدبلوماسية لدى الحكومة المعنية؛
    Durant le séminaire diplomatique du 23 juin 2005, auquel ont assisté plus de 80 représentants des missions diplomatiques aux Pays-Bas, les participants ont été informés de l'état des activités du Tribunal. UN 13 - وفي حلقة دراسية دبلوماسية عقدت في 23 حزيران/ يونيه 2005، حضرها أكثر من 80 ممثلاً من البعثات الدبلوماسية لدى هولندا، أُطلع أعضاء السلك الدبلوماسي على أنشطة المحكمة.
    La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Ce guide a fait l'objet d'une large diffusion parmi les organismes de promotion de l'investissement en Afrique et les missions diplomatiques auprès des organismes des Nations Unies. UN ووُزع الكتيب على نطاق واسع وأُرسل إلى مؤسسات تشجيع الاستثمار في أفريقيا وإلى البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Il a demandé au Président d'accorder une attention particulière à cette question et d'en informer immédiatement le Secrétaire général afin qu'une solution y soit trouvée pour que les missions diplomatiques auprès de l'ONU à New York puissent fonctionner normalement. UN واختتم كلامه قائلا إنه يطلب من الرئيس إيلاء اهتمام خاص بهذه المسألة والمسارعة إلى إبلاغ الأمين العام بهذه المسألة بهدف إيجاد حل للمشكلة وكفالة حسن سير أعمال البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Il est essentiel de trouver au problème du stationnement des véhicules diplomatiques une solution généralement acceptable afin que les missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies puissent fonctionner normalement à New York, en conformité avec les obligations internationales du pays hôte. UN يتعين التوصل الى حل مقبول عامة لمشكلة إيقاف السيارات الدبلوماسية - وهو عنصر هام في تهيئة وتعزيز اﻷحوال العادية لعمل البعثات الدبلوماسية لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك وفقا للالتزامات الدولية للبلد المضيف.
    g) Des mêmes privilèges et facilités de change que ceux accordés aux fonctionnaires d'un rang comparable appartenant aux missions diplomatiques accréditées auprès du gouvernement concerné; UN )ز( نفس الامتيازات المتعلقة بتسهيلات العملة والصرف التي تمنح للموظفين ذوي المراتب المماثلة الذين يشكلون جزءا من البعثات الدبلوماسية لدى الحكومة المعنية؛
    g) Des mêmes privilèges et facilités de change que ceux accordés aux fonctionnaires d'un rang comparable appartenant aux missions diplomatiques accréditées auprès du gouvernement concerné; UN )ز( نفس الامتيازات المتعلقة بتسهيلات العملة والصرف التي تمنح للموظفين ذوي المراتب المماثلة الذين يشكلون جزءا من البعثات الدبلوماسية لدى الحكومة المعنية؛
    f) Les mêmes privilèges et facilités de change que ceux accordés aux fonctionnaires d'un rang comparable appartenant aux missions diplomatiques accréditées auprès des gouvernements concernés; UN )و( التمتع، فيما يتعلق بتسهيلات الصرف، بنفس الامتيازات الممنوحة لذوي الرتب المماثلة من أعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الحكومات المعنية؛
    La conférence diplomatique du 20 juillet 2004 a réuni plus de 65 représentants des missions diplomatiques aux Pays-Bas, qui ont été tenus à jour des activités des organes du Tribunal. UN 17 - وفي حلقة دراسية دبلوماسية عقدت في 20 تموز/يوليه 2004 وحضرها أكثر من 65 ممثلا من البعثات الدبلوماسية لدى هولندا، أطلع أعضاء السلك الدبلوماسي على آخر التطورات في أنشطة الهيئات المكونة للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more