"البعثات السياسية وبعثات" - Translation from Arabic to French

    • Missions politiques et missions
        
    • missions politiques et de
        
    • des missions politiques et des missions
        
    • les missions politiques et les missions
        
    • missions politiques ou
        
    • missions politiques et d
        
    • de missions politiques et
        
    La moitié des missions en activité des Nations Unies, Missions politiques et missions de consolidation de la paix, sont actuellement en Afrique. UN وفي أفريقيا حاليا نصف مجموع البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التابعة للأمم المتحدة.
    B. Missions politiques et missions de consolidation UN باء - البعثات السياسية وبعثات بناء السلام
    B. Missions politiques et missions de consolidation UN باء - البعثات السياسية وبعثات بناء السلام
    Il est aussi crucial que le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires veille à ce que la dimension humanitaire soit intégrée à la planification et à l'exécution des missions politiques et de maintien de la paix. UN إن من اﻷهمية بمكان أن يضمن وكيــل اﻷمين العام للشؤون الانسانية دمج البعد اﻹنساني في تخطيط وتنفيذ البعثات السياسية وبعثات صيانة السلم.
    Le Département a également amélioré les conseils et l'orientation politiques qu'il fournit aux représentants et envoyés du Secrétaire général et son appui aux 11 missions politiques et de consolidation de la paix dont il est responsable. UN 13 - كما عززت إدارة الشؤون السياسية تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى ممثلي ومبعوثي الأمين العام وحسنت ما تقدمه من مساندة إلى البعثات السياسية وبعثات بناء السلام الـ 11 التي تقودها الإدارة.
    v) Mise en oeuvre des promotions pour tous les fonctionnaires du Siège, le personnel des missions politiques et des missions de maintien de la paix, et le personnel des centres d'information des Nations Unies; UN `٥` تنفيذ الترقيات بالنسبة لجميع الموظفين في المقر، وفي البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛
    En outre, les missions politiques et les missions de maintien de la paix des Nations Unies dans la sous-région, agissant en collaboration avec les groupes locaux de la société civile, diffusent régulièrement des messages de paix aux collectivités touchées. UN كما تعمل البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، العاملة بالتعاون مع فئات المجتمع المدني، وبانتظام، على نشر رسائل السلام وسط المجتمعات المتضررة.
    De plus, le Département des opérations de maintien de la paix fournit désormais un appui logistique et administratif aux missions politiques ou de consolidation de la paix gérées par le Département des affaires politiques. UN وإضافة إلى ذلك، أخـذت إدارة عمليات حفظ السلام تقدم الدعم اللوجستي والإداري إلى البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تديرها إدارة الشؤون السياسية.
    B. Missions politiques et missions de consolidation de la paix UN باء - البعثات السياسية وبعثات بناء السلام
    B. Missions politiques et missions de consolidation de la paix UN باء - البعثات السياسية وبعثات بناء السلام
    B. Missions politiques et missions de consolidation de la paix UN باء - البعثات السياسية وبعثات بناء السلام
    B. Missions politiques et missions de consolidation de la paix UN باء - البعثات السياسية وبعثات بناء السلام
    Missions politiques et missions de consolidation de la paixa, g UN البعثات السياسية وبعثات بناء السلام(أ)(ز)
    En ce qui concerne un autre secteur à risque élevé, sa délégation attend avec intérêt les conclusions de l'audit des procédures de sécurité sur le terrain effectué dans 14 missions de maintien de la paix et six missions politiques et de consolidation de la paix. UN وبخصوص مجال آخر ينطوي على مخاطر كبرى، يتطلع وفده إلى استنتاجات مراجعة الإجراءات الأمنية في الميدان في 14 من بعثات حفظ السلام و6 من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام.
    missions politiques et de consolidation de la paix UN البعثات السياسية وبعثات بناء السلام
    v) Mise en oeuvre des promotions pour tous les fonctionnaires du Siège, le personnel des missions politiques et des missions de maintien de la paix, et le personnel des centres d'information des Nations Unies; UN `٥` تنفيذ الترقيات بالنسبة لجميع الموظفين في المقر، وفي البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛
    De la même manière, l'ampleur des activités des missions politiques et des missions de consolidation de la paix, dont le Département des opérations de maintien de la paix a principalement la charge, s'est accrue entre l'exercice 2001/02 et l'exercice 2006/07. UN 3 - وبالمثل، ارتفع حجم الأنشطة في البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تتولى إدارة عمليات حفظ السلام الدور الفني الرئيسي فيها خلال الفترة من 2001/2002 إلى 2006/2007.
    M. Hussain (Pakistan) dit que les missions politiques spéciales sont des structures anormales qui constituent un croisement entre les missions politiques et les missions de maintien de la paix. UN 7 - السيد حسين (باكستان): قال إن البعثات السياسية الخاصة هي كيانات غير اعتيادية تمثل صيغة هجينة بين البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام.
    En 2012, dans les missions politiques et les missions de consolidation de la paix, la proportion de femmes occupant des postes de responsabilité (P-5 à D-2) est passée à 25 %, soit 7 % de plus qu'en 2011. UN وفي البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، ارتفعت حصة المرأة من المناصب العليا (ف-5 إلى مد-2) لتبلغ 25 في المائة عام 2012، وهي أعلى من نسبة عام 2011 بسبع نقاط مئوية.
    En juin et juillet 2004, le Bureau a procédé simultanément à des audits des procédures de sécurité de 15 missions de maintien de la paix et 5 missions politiques ou de consolidation de la paix. UN 28 - أجرى المكتب، خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2004، مراجعات متزامنة مع الإجراءات الأمنية في خمس عشرة بعثة من بعثات حفظ السلام وخمس من البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام.
    Il a porté sur 15 missions sur le terrain dépendant du Département des opérations de maintien de la paix et cinq missions politiques et d'édification de la paix dépendant du Département des affaires politiques. UN وأجريـت المراجعة في 15 من البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وفي خمس من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تديرها إدارة الشـؤون السياسية.
    À cette fin, les arrangements institutionnels et structurels doivent leur permettre d'agir de façon indépendante : c'est là une condition préalable fondamentale lorsque des intervenants humanitaires côtoient le personnel de missions politiques et de maintien de la paix. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشكل الترتيبات التنظيمية والهيكلية المؤدية إلى ممارسة العمل الإنساني بصورة مستقلة شرطا مسبقا أساسيا في الحالات التي يعمل فيها مزاولو النشاط الإنساني جنبا إلى جنب مع البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more