"البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية" - Translation from Arabic to French

    • la Mission permanente de la République dominicaine
        
    PAR la Mission permanente de la République dominicaine AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN العام من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى اﻷمم المتحدة
    Note verbale datée du 14 juin (S/1994/758), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République dominicaine. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه )S/1994/758( موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية.
    S/AC.49/2009/41 Note verbale datée du 11 août 2009, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République dominicaine [A A C E F R] UN S/AC.49/2009/41 مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    Note verbale datée du 11 août 2009, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République dominicaine UN مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة
    De 15 heures à 16 h 30, à la Mission permanente de la République dominicaine UN من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، مقر البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية
    Lettre datée du 10 avril 2000, adressée au Président de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme par la Mission permanente de la République dominicaine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة في 10 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى رئيس الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Lettre datée du 10 avril 2000, adressée au Président de la Commission des droits de l'homme par la Mission permanente de la République dominicaine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة في 10 نيسان/أبريل 2000، وموجهة من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان
    Note verbale datée du 7 décembre 2009, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République dominicaine auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 13 mars 2008, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République dominicaine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2008 موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Les représentants de plusieurs États membres du Conseil économique et social ont également participé au Forum en tant qu'observateurs, parmi lesquels l'Ambassadeur Ismael A. Gaspar Martins, Représentant permanent de l'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'Ambassadeur Francis Lorenzo, membre de la Mission permanente de la République dominicaine. UN إلى ذلك، حضر المنتدى أيضا، كمراقبين، ممثلون عن عدة دول أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي من ضمنهم السفير إسماعيل أ. غاسبار مارتينز، الممثل الدائم لأنغولا لدى الأمم المتحدة والسفير فرنسيس لورنزو من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة.
    217. Il convient de mentionner à ce propos que, depuis mai 1997, la représentante permanente de la République dominicaine auprès de l'Organisation des Nations Unies est une femme et que la Mission permanente de la République dominicaine auprès de l'Organisation à Genève et des organismes des Nations Unies ayant leur siège dans cette ville est dirigée par une femme. UN ٢٠٧ - وتجدر اﻹشارة إلى أن من أوجه التقدم التي أحرزت في هذا الاتجاه تعيين سفيرة دائمة لدى اﻷمم المتحدة في أيار/ مايو ١٩٩٧. كما ترأس امرأة البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بسويسرا، ولدى المؤسسات الدولية اﻷخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    À sa session spéciale, le Comité était saisi d'une lettre datée du 26 septembre 1995, par laquelle la Mission permanente de la République dominicaine lui transmettait un rapport de la Banque centrale de la République dominicaine concernant la période écoulée depuis la levée de l'embargo à l'encontre d'Haïti. UN وكان معروضا على اللجنة، في دورتها الاستثنائية، نص رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اللجنة من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية تحيل تقريرا من المصرف المركزي بالجمهورية الدومينيكية يغطي الفترة الممتدة منذ رفع الحظر الذي كان مفروضا على هايتي.
    À sa session spéciale, le Comité était saisi d'une lettre datée du 26 septembre 1995, par laquelle la Mission permanente de la République dominicaine lui transmettait un rapport de la Banque centrale de la République dominicaine concernant la période écoulée depuis la levée de l'embargo à l'encontre d'Haïti. UN وكان معروضا على اللجنة، في دورتها الاستثنائية، نص رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اللجنة من البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية تحيل تقريرا من المصرف المركزي بالجمهورية الدومينيكية يغطي الفترة الممتدة منذ رفع الحظر الذي كان مفروضا على هايتي.
    la Mission permanente de la République dominicaine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement constitutionnel de la République dominicaine, présidé par M. Joaquín Balaguer, a adopté toutes les mesures voulues en vue d'appliquer les dispositions de la résolution 917 (1994) du Conseil de sécurité, en date du 6 mai 1994. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام وتتشرف بإبلاغه بأن الحكومة الدستوية للجمهورية الدومينيكية برئاسة الدكتور خواكين بالاغير قد اتخذت كل التدابير الملائمة لتنفيذ أحكام قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. ــ ــ ــ ــ ــ
    la Mission permanente de la République dominicaine présente ses compliments au Président du Comité et, se référant à la note verbale du 16 juillet 2009, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport que la République dominicaine a établi en application du paragraphe 22 de la résolution 1874 (2009) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 16 تموز/يوليه 2009، تتشرف بأن تحيل طيه التقرير الوطني للجمهورية الدومينيكية عملاً بالفقرة 22 من القرار 1874 (2009) (انظر المرفق).
    la Mission permanente de la République dominicaine auprès de l'Organisation des Nations Unies et la Chambre de commerce hispanique des États-Unis d'Amérique ont organisé, le 12 septembre 2006 à New York, une réunion pour sensibiliser les entreprises à l'importance du Pacte mondial, de la responsabilité sociale, des partenariats entre les organismes publics et privés et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 55 - وشاركت البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة، بالتعاون مع الغرفة التجارية لذوي الأصول الإسبانية في الولايات المتحدة، في تنظيم اجتماع يوم 12 أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك من أجل توعية أعضاء مجتمع الأعمال بأهمية الاتفاق العالمي، والمسؤولية الاجتماعية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more