La MONUC, en ce qui concerne le projet de siège intégré de la Mission à Kinshasa, et | UN | بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بخصوص مشروع مقرّ البعثة المتكامل في كينشاسا؛ |
Le Comité consultatif compte que les dépenses afférentes à l'achat de matériel de communications pour le projet de quartier général intégré de la Mission auront un caractère non renouvelable. | UN | وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط. |
Augmentation due à des frais de location plus élevés que prévu pour le quartier général intégré de la Mission | UN | زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع رسوم إيجار مقر البعثة المتكامل |
Le site proposé pour le quartier général intégré de la MANUI se trouve également dans cette enclave. | UN | ويوجد الموقع المقترح لمقر البعثة المتكامل داخل هذه المنطقة المحصورة. |
En outre, les travaux ont été achevés au quartier général intégré de la Mission, où son personnel s'est installé en décembre 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، اكتمل مقر البعثة المتكامل في أبيدجان ونُقل موظفو المقر من مواقع أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le personnel du BINUB serait déployé dans divers endroits au Burundi, notamment au complexe du quartier général intégré de la Mission et dans les bureaux des droits de l'homme à Bujumbura, ainsi que dans les bureaux régionaux des droits de l'homme à Ngozi, Gitega et Makamba. | UN | وسوف يتم نشر موظفي المكتب في عدة مواقع في بوروندي، بما في ذلك موقع لمجمع مقر البعثة المتكامل ومكاتب لحقوق الإنسان في بوجومبورا، علاوة على مكاتب لحقوق الإنسان في مقاطعات نغوزي وغيتيغا وماكامبا. |
La construction du nouveau quartier général intégré de la Mission et la réinstallation progressive du personnel de la mission ont été achevées en septembre 2005. | UN | تم الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل ومن عملية النقل التدريجي لموظفي البعثة في أيلول/سبتمبر 2005 |
En outre, de nouveaux camps ont été installés à Port-au-Prince (Camp Delta et état-major intégré de la Mission), à Léogâne et à Jacmel. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت مخيمات جديدة في بورت - أو - برانس (مخيم دلتا ومقر البعثة المتكامل) وفي ليوغان وجاكميل. |
c) Le report de l'exécution du projet de siège intégré de la Mission. | UN | (ج) إرجاء تنفيذ مشروع مقر البعثة المتكامل. |
La baisse du taux d'exécution du budget de la Mission par rapport à l'exercice précédent tient principalement au fait que les élections provinciales ont été ajournées, que moins de contingents ont été déployés, que les taux de vacance de postes du personnel recruté sur le plan international ont été plus élevés et que la création du quartier général intégré de la Mission a été remise à une date ultérieure. | UN | ويُعزى انخفاض معدل التنفيذ بالبعثة في المقام الأول في الفترة المشمولة بالتقرير إلى إرجاء انتخابات المقاطعات، وانخفاض نشر أفراد الوحدات العسكرية، وارتفاع متوسط معدلات الشغور بالنسبة إلى الموظفين الدوليين وإرجاء إنشاء مقر البعثة المتكامل. أداء الموارد المالية |
Suite aux événements de novembre 2004, les travaux de rénovation du quartier général intégré de la Mission à l'hôtel Sebroko à Abidjan ont été suspendus pour trois mois. | UN | وعقب الأحداث التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، توقف تجديد مقر البعثة المتكامل بفندق سيبروكو في أبيدجان لمدة ثلاثة أشهر. |
:: Achèvement des travaux de construction du quartier général intégré de la Mission (qui comprendra la Direction exécutive, les bureaux des services organiques, le quartier général de la Force et la Division de l'administration) | UN | :: الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة) |
Les travaux de rénovation se sont poursuivis au quartier général intégré de la Mission où plusieurs services ont déjà été installés; le bâtiment devrait être pleinement occupé d'ici à la fin de juillet. | UN | 43 - استمرت أشغال تجديد مقر البعثة المتكامل حيث نقلت إليه بالفعل عدة مكاتب؛ وينتظر أن يؤوي المبنى جميع العاملين بحلول نهاية تموز/يوليه. |
b) Guichet avec service gratuit au quartier général intégré de la Mission à Abidjan (ce service n'existait pas auparavant); | UN | (ب) خدمة مجانية موقعية لصرف الأموال في مقر البعثة المتكامل في أبيدجان (لم تكن هذه الخدمة متوافرة من قبل)؛ |
Le regroupement au quartier général intégré de la Mission de la plupart des agents en poste à Bujumbura a permis aux services d'achats et de traitement des demandes de fournitures d'avoir des contacts plus étroits et plus fréquents, d'où une meilleure coordination de tout le processus d'achat. | UN | وأدى وجود وأدى وجود غالبية موظفي البعثة الذين يعملون في بوجمبورا في موقع واحد هو مقر البعثة المتكامل إلى اتصال أوثق وأكثر تواترا بين قسم المشتريات وقسم تجهيز الطلبات وإلى تحسين التنسيق بين مختلف أجزاء عملية الشراء |
Achèvement des travaux de construction du quartier général intégré de la Mission (qui comprendra la Direction exécutive, les bureaux des services organiques, le quartier général de la Force et la Division de l'administration) | UN | الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة) |
Quartier général intégré de la Mission | UN | مقر البعثة المتكامل |
Malgré les avantages inhérents à son emplacement, le quartier général intégré de la MANUI doit être protégé contre les menaces décrites plus haut. En particulier, une unité de gardes sera nécessaire pour contrôler l'accès au site et protéger ses abords immédiats. | UN | 24 - وعلى الرغم من المزايا المتأصلة لهذا الموقع، فلا بد من حماية مقر البعثة المتكامل من التهديدات السابق وصفها. |
Le quartier général intégré de la MANUI fera partie du dispositif de sécurité mis en place pour la nouvelle ambassade des États-Unis et l'enclave diplomatique. | UN | 23 - وسوف يقع مقر البعثة المتكامل ضمن الحزام الأمني الذي سيجري توفيره لمجمع السفارة الجديد والمنطقة الدبلوماسية المحصورة. |
d) Le quartier général intégré de la MANUI ne sera pas achevé avant que la nouvelle ambassade des États-Unis ne soit occupée; | UN | (د) لن يكتمل مقر البعثة المتكامل قبل أن يجري شغل مجمع السفارة الجديد؛ |
Séminaire du Centre de formation intégrée des missions | UN | الحلقة الدراسية المتعلقة بمركز تدريب البعثة المتكامل |
En janvier 2013, le Fonds international de développement agricole a rejoint le BNUB, le PNUD, l'UNICEF, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le HCDH dans les locaux du quartier général de la mission à Bujumbura. | UN | وقد انتقل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى مقر البعثة المتكامل في كانون الثاني/يناير 2013، فانضم بذلك إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية حقوق الإنسان. |