La voie aérienne sera le seul mode de transport à grande échelle de matériel, de personnel et d'approvisionnements sur de longues distances entre le quartier général de la Mission à Kinshasa, les diverses bases de soutien logistique et les quatre quartiers généraux de secteur. | UN | وسيكون الطيران هو الوسيلة الوحيدة لعمليات النقل واسعة المدى للمعدات والأفراد واللوازم على امتداد المسافات الشاسعة بين مقر البعثة في كينشاسا وقواعد النقل والإمداد المختلفة والمقار القطاعية الأربعة. |
La Section serait basée au quartier général de la Mission, à Kinshasa, et regrouperait le Groupe de la comptabilité, le Groupe du règlement des fournisseurs, le Groupe des états de paie et le bureau du caissier. | UN | وسوف يتألف القسم الكائن بمقر البعثة في كينشاسا من وحدة الحسابات، ووحدة البائعين، ووحدة كشوف المرتبات، ومكتب أمين الصندوق. |
Alors que la Mission a décentralisé ses services sur le terrain, le traitement initial des formalités relatives à l'administration du personnel, aux finances et aux achats, à l'examen, la synthèse et l'approbation des données transmises depuis des emplacements multiples dans l'ensemble de la zone de la Mission ne peut être assuré qu'au quartier général de la Mission, à Kinshasa. | UN | وعلي الرغم من أن البعثة جعلت التجهيز المبدئي للمعاملات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين وبالمسائل المالية والمشتريات إجـراءً لا مركزيا بحيث يبدأ من الميدان، فـإن استعراض وتوحيد البيانات المرسلة من مواقع متعددة علي نطاق منطقة البعثة، والمصادقة عليها، لا يمكن أن يتـم إلا في مقر البعثة في كينشاسا. |
La CMM a été installée dans les mêmes locaux que ceux de la MONUC à Kinshasa et travaille actuellement en étroite coopération avec elle. | UN | ونقلت اللجنة العسكرية المشتركة بحيث أصبحت تقيم مع البعثة في كينشاسا وتعمل الآن بالتعاون الوثيق معها. |
:: Fonctionnement 24 heures sur 24 des centres communs d'opérations au quartier général de la MONUC à Kinshasa et aux six états-majors de secteur de la MONUC | UN | :: الحفاظ على العمل الدائم لمدة 24 ساعة في مركز العمليات المشتركة بمقر البعثة في كينشاسا وفي المقار القطاعية للبعثة وعددها ستة |
L'équipe a des bureaux au siège de la MONUSCO à Kinshasa, ainsi qu'à Goma, Bukavu et Bunia dans l'est de la République démocratique du Congo où la plupart du personnel militaire de la Mission est déployé. | UN | وللفريق مكاتب في مقر البعثة في كينشاسا ومكاتب ميدانية في غوما وبوكافو وبونيا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث ينتشر معظم أفراد البعثة العسكريين. |
À la Section des opérations aériennes, il est proposé de créer un poste de chef de la planification (P2) et un poste de spécialiste des ressources humaines (agent du Service mobile), affectés l'un et l'autre au quartier général de la Mission à Kinshasa. | UN | 29 - وفــي قسم الطيران، يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لرئيس عمليات التخطيط (برتبة ف-2) ووظيفة واحدة لموظف موارد بشرية (من فئة الخدمة الميدانية)؛ والوظيفتان كلتاهما في مقر البعثة في كينشاسا. |
À la Section de la gestion du matériel, il est proposé de créer un poste d'agent du Service mobile pour un superviseur des entrepôts au quartier général de la Mission à Kinshasa. | UN | 32 - وفي قسم إدارة الممتلكات، يُقترح إنشاء وظيفة واحدة هي وظيفة مراقب مخازن (من فئة الخدمة الميدانية) في مقر البعثة في كينشاسا. |
Afin de coordonner plus avant les activités de la MONUC et du Groupe, ainsi que l'échange d'informations entre eux, le Groupe recommande qu'un agent de liaison du Groupe soit intégré dans la Cellule d'analyse conjointe de la MONUC au quartier général de la Mission à Kinshasa pour toute la durée de tout futur mandat. | UN | 228- وبغية تحسين تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها كل من البعثة والفريق، إضافة إلى تدفق المعلومات في ما بينهما، يوصي الفريق بأن يُلحق بخلية التحليل المشتركة للبعثة في مقر البعثة في كينشاسا ضابط اتصال تابع للفريق، وذلك طوال فترة الولاية. |
L'effectif proposé pour le Groupe au quartier général de la Mission à Kinshasa comprendrait deux coordonnateurs des évacuations sanitaires (agents du Service mobile), un infirmier-chef chargé de liaison (administrateur recruté sur le plan national), qui serait secondé par deux assistants médicaux et un chauffeur (agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | وسوف يتألف ملاك الموظفين المقترح للوحدة القائمة في مقر البعثة في كينشاسا من اثنين من منسقي عمليات الإجلاء الطبي (خدمة ميدانية) وممرض أقدم لأغراض الاتصالات الطبية (موظف وطني من الفئة الفنية) يعاونه مساعدان طبيان وسائق (كلهم من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة). |
Les effectifs de l'Unité à l'état-major de la Mission à Kinshasa seraient renforcés par la création proposée d'un nouveau poste de chef de chantier (poste d'agent des services généraux recruté dans le pays). | UN | يتم تعزيز ملاك موظفي الوحدة بمقر البعثة في كينشاسا عن طريق إنشاء الوظيفة المقترحة لمشرف مواقع (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Les effectifs du Groupe de la vérification du matériel appartenant aux contingents à l'état-major de la Mission à Kinshasa seraient renforcés par la création de 1 poste d'assistant d'administration (Service mobile) contrebalancée par la suppression de 1 poste d'agent des services généraux (autres catégories). | UN | يتم تعزيز ملاك موظفي وحدة المعدات المملوكة للوحدات بمقر البعثة في كينشاسا بإضافة وظيفة مساعد إداري واحدة (خدمة ميدانية)، مقابل إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى). |
Le Groupe comprend 5 spécialistes de la sécurité aérienne (4 P-3 déployés sur le terrain et 1 P-2 affectés au siège de la Mission à Kinshasa), 5 assistants à la sécurité aérienne déployés sur le terrain (Service mobile), 1 assistant administratif (Service mobile) et 1 secrétaire [services généraux (autres classes)]. | UN | وتتألف الوحدة من خمسة موظفين من موظفي السلامة الجوية (4 برتبة ف-3 موزعين في الميدان وموظف برتبة ف-2 بمقر البعثة في كينشاسا) وخمسة مساعدين للسلامة الجوية موزعين في الميدان (الخدمة الميدانية) ومساعدا إداريا (الخدمة الميدانية) وسكرتيرا (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
En attendant que l'étude de l'organigramme de la Mission soit achevée (voir par. 3 ci-dessus), le budget de l'exercice 2005/06 ne prévoit pas de nouvelle unité administrative à la Division de l'administration au quartier général de la Mission à Kinshasa. | UN | وريثما يكتمل استعراض الهيكل التنظيمي للبعثة (انظر الفقرة 3 أعلاه)، فإن ميزانية الفترة 2005/2006 لن تتضمن مقترحات لإنشاء وحدات تنظيمية جديدة في شعبة الشؤون الإدارية بمقر البعثة في كينشاسا. |
e) Réduction des dépenses occasionnées par les déplacements constants de personnel et de matériel entre les divers lieux d'implantation de la Mission à Kinshasa (carburants, pièces détachées pour les véhicules, réparations, etc.). | UN | (هـ) تخفيض التكاليف الناجمة عن التنقل المستمر للموظفين والأصول بين مختلف المواقع التي تشغلها البعثة في كينشاسا (مثلا الوقود وقطع غيار السيارات والتصليح). |
Fonctionnement 24 heures sur 24 des centres communs d'opérations au quartier général de la MONUC à Kinshasa et aux 6 états-majors de secteur de la MONUC | UN | الحفاظ على العمل الدائم لمدة 24 ساعة في مركز العمليات المشتركة بمقر البعثة في كينشاسا وفي المقار القطاعية للبعثة وعددها ستة |
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec le Chef de la MONUC à Kinshasa, avec les chefs des bureaux de Goma, Bukavu, Kisangani, Uvira, Kigali et Kampala et avec des hauts fonctionnaires du BINUB à Bujumbura. | UN | واجتمع الفريق مع رئيس البعثة في كينشاسا ورؤساء المكاتب الموجودة في غوما وبوكافو وكيسانجاني وأوفيرا وكيغالي وكامبالا وكبار المسؤولين بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الكائن في بوجومبورا. |
:: 10 556 jours de personnel/troupes pour le fonctionnement du quartier général de la Force de la MONUC à Kinshasa (58 membres du personnel/soldats, pendant 182 jours) | UN | :: 556 10 يوم عمل لموظفين/جنود في مقر قوة البعثة في كينشاسا (58 موظفا/جنديا لمدة 182 يوما) |
10 556 jours de personnel/personnel militaire assurés au quartier général de la Force de la MONUC à Kinshasa (58 membres du personnel/soldats, pendant 182 jours) | UN | 556 10 يوم عمل لموظفين/جنود في مقر قوة البعثة في كينشاسا (58 موظفا/جنديا لمدة 182 يوما). |
Parallèlement, le quartier général de la MONUSCO à Kinshasa a été réaménagé compte tenu de l'élargissement du mandat de la Mission et de la nécessité pour elle d'apporter un appui au Gouvernement pour la mise en œuvre des engagements auxquels il avait souscrit dans l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تبسيط هيكل مقر البعثة في كينشاسا للتركيز على ولايتها السياسية المعززة وتقديم الدعم للحكومة لتنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة. |