"البعثة لغاية" - Translation from Arabic to French

    • la Mission jusqu'au
        
    • Bureau jusqu'à
        
    • la MINURSO jusqu'au
        
    • de la Mission jusqu'
        
    Cette augmentation est imputable aux dépenses supplémentaires découlant de la prorogation du mandat de la Mission jusqu'au 15 février 2000. UN وتعزى الزيادة إلى احتياجات إضافية ناتجة عن تمديد ولاية البعثة لغاية 15 شباط/فبراير 2000.
    9. Décide d’étendre le mandat de la Mission jusqu’au 28 février 1999; UN ٩ - يقرر تمديد ولاية البعثة لغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    :: Exploitation et entretien du dispensaire destiné au personnel de la Mission jusqu'au 31 août 2005 UN :: تشغيل وصيانة عيادة واحدة لموظفي البعثة لغاية 30 آب/أغسطس 2005.
    Compte tenu de ce solde, le montant net des ressources à prévoir pour financer les dépenses du Bureau jusqu'à la fin de 2003 s'établit à 6 270 600 dollars. UN وهكذا، فإن إجمالي احتياجات هذه البعثة لغاية نهاية عام 2003، بعد أخذ الرصيد غير المنفق في الاعتبار، يبلغ 600 270 6 دولار.
    Le 30 mars, le Conseil a tenu une séance officielle et a adopté à l’unanimité la résolution 1232 (1999) par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la MINURSO jusqu’au 30 avril. UN وفي ٣٠ آذار/ مارس، عقد المجلس جلسة رسمية واتخذ باﻹجماع القرار ١٢٣٢ )١٩٩٩( الذي مدد به ولاية البعثة لغاية ٣٠ نيسان/أبريل.
    Le 19 novembre 2007, le Conseil de l'Union européenne, suite à l'invitation des autorités de Bosnie-Herzégovine à poursuivre ses activités, a adopté l'action commune 2007/749/PESC prorogeant pour une seconde fois le mandat de la Mission jusqu'au 31 décembre 2009. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الإجراء المشترك 2007/749/CESP الذي ينص على تمديد ثانٍ لولاية البعثة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بناءً على دعوة وجهتها سلطات البوسنة والهرسك إلى البعثة لتواصل أنشطتها.
    Rappelant également la résolution 1509 (2003) du 19 septembre 2003 par laquelle le Conseil de sécurité a décidé de créer la Mission des Nations Unies au Libéria pour une période de 12 mois, et la résolution 1561 (2004) du 17 septembre 2004 par laquelle il proroge le mandat de la Mission jusqu'au 19 septembre 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/ سبتمبر 2003 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لفترة اثني عشر شهرا، وإلى القرار 1561 (2004) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2004 الذي مدد بموجبه المجلس ولاية البعثة لغاية 19 أيلول/سبتمبر 2005؛
    41. Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 1999, comme je le recommande au paragraphe 47 ci-après, les dépenses engagées pour le fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 1999 seraient limitées aux montants susmentionnés. UN ٤١ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، حسب التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ أدناه، فإن تكلفة استبقاء البعثة لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ ستقتصر على الموارد المشار إليها أعــلاه.
    16. Au 31 août 1997, les contributions non acquittées au Compte spécial de la MONUIK durant la période écoulée depuis le début de la Mission jusqu'au 31 octobre 1997 s'élevaient à 11,9 millions de dollars, soit 5 % environ des sommes mises en recouvrement au titre de la Mission. UN ٦١ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة منذ بداية البعثة لغاية ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ ما مقداره ١١,٩ مليون دولار، أي ما يمثل حوالي ٥ في المائة من النصاب المقرر للبعثة.
    17. Au 20 mars 1998, les contributions non acquittées au Compte spécial de la MONUIK durant la période écoulée depuis le début de la Mission jusqu'au 30 avril 1998 s'élevaient à 12,4 millions de dollars, soit 5 % environ des sommes mises en recouvrement au titre de la Mission. UN ١٧ - وفي ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة منذ بداية البعثة لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ ما مقداره ١٢,٤ مليون دولار، أي ما يمثل حوالي ٥ في المائة من النصاب المقرر للبعثة.
    17. Au 22 septembre 1998, les contributions non acquittées au Compte spécial de la MONUIK durant la période écoulée depuis le début de la Mission jusqu'au 31 octobre 1998 s'élevaient à 14,8 millions de dollars, soit 6 % environ des sommes mises en recouvrement au titre de la Mission. UN ١٧ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة منذ بداية البعثة لغاية ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ ما مقداره ١٤,٨ مليون دولار، أي ما يمثل نحو ٦ في المائة من الاشتراكات المقررة للبعثة.
    14. À la fin de février 1996, les contributions non acquittées au Compte spécial de la MONUIK pour la période écoulée depuis le début de la Mission jusqu'au 30 avril 1996 s'élevaient à 28 822 142 dollars. Le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix atteignait 1,9 milliard de dollars. UN ١٤ - وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٦، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة عن الفترة الممتدة منذ بداية البعثة لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ما مقداره ١٤٢ ٨٢٢ ٢٨ دولارا، كما بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلم ما مقداره ١,٩ من بلايين الدولارات.
    1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1008 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 7 août 1995, dans laquelle le Conseil a notamment décidé de proroger le mandat de la Mission jusqu'au 8 février 1996. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن رقم ١٠٠٨ )١٩٩٥( المؤرخ ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ وقد قرر فيه المجلس، في جملة أمور، تمديد ولاية البعثة لغاية ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MONUC dans ses résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1332 (2000) du 14 décembre 2000, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 15 juin 2001. UN وقد مدّد مجلس الأمن ولاية البعثة في عدة قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1332 (2000) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لغاية 15 حزيران/يونيه 2001.
    8. Le tableau 1 indique les dépenses totales d'un montant brut de 139 605 150 dollars (montant net : 134 391 950 dollars) depuis le début de la Mission jusqu'au 30 septembre 1994. UN ٨ - يبين الجدول ١ مجموع النفقات البالغ إجماليه ٠٥١ ٥٠٦ ٩٣١ دولارا )صافيه ٠٥٩ ١٩٣ ٤٣١ دولارا( منذ بدء البعثة لغاية ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Rappelant la résolution 968 (1994) du Conseil de sécurité en date du 16 décembre 1994, par laquelle le Conseil a décidé de créer la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, ainsi que la résolution 1030 (1995) du Conseil en date du 14 décembre 1995, par laquelle le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Mission jusqu'au 15 juin 1996, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ الذي قرر مجلس اﻷمـن فيـه إنشـاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وإلى قرار المجلس ٠٣٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي قرر المجلس فيه تمديد فترة ولاية البعثة لغاية ٥١ حزيران/يونيه ٦٩٩١،
    Compte tenu de ce solde, le montant net des ressources à prévoir pour financer le Bureau jusqu'à la fin de 2003 s'établit à 3 716 800 dollars. UN وهكذا، فإن إجمالي الاحتياجات لهذه البعثة لغاية نهاية عام 2003، بعد أخذ الرصيد غير المرتبط به في الاعتبار، يبلغ 800 716 3 دولار.
    Compte tenu de ce solde, le montant net des ressources à prévoir pour financer les dépenses du Bureau jusqu'à la fin de 2003 s'établit à 1 312 400 dollars. UN وهكذا فإن إجمالي الاحتياجات لهذه البعثة لغاية نهاية عام 2003، بعد أخذ الرصيد غير المرتبط به في الاعتبار، تبلغ 400 312 1 دولار.
    Il a proposé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 janvier 1996, et a ajouté que si les conditions nécessaires pour que commence la période de transition n'était pas réunies, il présenterait au Conseil de sécurité d'autres options à envisager, y compris la possibilité du retrait de la MINURSO. UN واقترح تمديد ولاية البعثة لغاية ١٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وأضاف قائلا إنه إذا لم تتحقق حتى ذلك الوقت الشروط الضرورية لبدء الفترة الانتقالية، فسيقدم للمجلس خيارات بديلة للنظر فيها، بما في ذلك إمكانية سحب البعثة.
    38. Le 22 septembre, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1017 (1995) portant prorogation du mandat de la MINURSO jusqu'au 31 janvier 1996. Il y a pris note de l'intention du Secrétaire général indiquée ci-dessus. UN ٨٣ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٧١٠١ )٥٩٩١(، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لغاية ١٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وأحاط علما بنية اﻷمين العام المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more