"البعثتين الدائمتين" - Translation from Arabic to French

    • les Missions permanentes
        
    • des missions permanentes
        
    • missions permanentes de
        
    les Missions permanentes de la République dominicaine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord auprès de l’Organisation des Nations Unies étaient également représentées. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن البعثتين الدائمتين للجمهورية الدومينيكية والمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة.
    À cette occasion, les Missions permanentes du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et à Vienne ont coordonné leurs activités. UN اقتضى هذا الحدث التنسيق بين البعثتين الدائمتين لبيرو لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وفيينا.
    Il a pu rencontrer les Missions permanentes de la République islamique d'Iran à Genève et à New York, ainsi que des représentants de la magistrature, des députés et le Directeur-adjoint du Haut Conseil iranien des droits de l'homme. UN وقد تمكن من الاجتماع بأعضاء في البعثتين الدائمتين لجمهورية إيران الإسلامية في جنيف ونيويورك بالإضافة للسلطة القضائية، وأعضاء في البرلمان، ونائب رئيس المجلس الأعلى الإيراني لحقوق الإنسان.
    À sa vingtième session, il a tenu des réunions analogues avec les Missions permanentes du Bénin, du Guatemala et de la Tunisie et, à sa vingt et unième session, avec les Missions permanentes de la Roumanie et de la Turquie. UN وعقدت في دورتها العشرين اجتماعات مشابهة مع البعثات الدائمة لبنن وتونس وغواتيمالا، ومع البعثتين الدائمتين لتركيا ورومانيا في دورتها الحادية والعشرين.
    Des représentants des missions permanentes de la République dominicaine et du Royaume-Uni auprès de l’ONU étaient également présents. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن البعثتين الدائمتين للجمهورية الدومينيكية والمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة.
    À sa vingtième session, il a tenu des réunions analogues avec les Missions permanentes du Bénin, du Guatemala et de la Tunisie et, à sa vingt et unième session, avec les Missions permanentes de la Roumanie et de la Turquie. UN وعقدت في دورتها العشرين اجتماعات مشابهة مع البعثات الدائمة لبنن وتونس وغواتيمالا، ومع البعثتين الدائمتين لتركيا ورومانيا في دورتها الحادية والعشرين.
    À sa dix-huitième session, il a tenu avec les Missions permanentes du Cambodge et du Guatemala des réunions consacrées à des questions ayant trait aux mécanismes nationaux. UN وفي دورتها الثامنة عشرة، عقدت اللجنة الفرعية اجتماعات مع البعثتين الدائمتين لغواتيمالا وكمبوديا بشأن المسائل المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية.
    À sa dix-huitième session, il a tenu avec les Missions permanentes du Cambodge et du Guatemala des réunions consacrées à des questions ayant trait aux mécanismes nationaux. UN وفي دورتها الثامنة عشرة، عقدت اللجنة الفرعية اجتماعات مع البعثتين الدائمتين لغواتيمالا وكمبوديا بشأن المسائل المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية.
    Note verbale datée du 8 avril 2010, adressée au Président de la Conférence par les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس المؤتمر من البعثتين الدائمتين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 8 avril 2010, adressée au Président de la Conférence par les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس المؤتمر من البعثتين الدائمتين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 8 avril 2010, adressée au Président de la Conférence par les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس المؤتمر من البعثتين الدائمتين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 8 avril 2010, adressée au Président de la Conférence par les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس المؤتمر من البعثتين الدائمتين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 10 mars 2003, adressée au Secrétaire général par les Missions permanentes du Costa Rica et du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 آذار/مارس 2003 موجهة إلى الأمين العام من البعثتين الدائمتين لبيرو وكوستاريكا لدى الأمم المتحدة
    En 2000, ATD Quart Monde organise une table ronde sur le thème du partenariat avec les plus pauvres, avec les Missions permanentes d'Afrique du Sud et de Suède. UN وفي عام 2000، نظمت الحركة اجتماع مائدة مستديرة عن موضوع الشراكة مع الأشد فقرا، بالاشتراك مع البعثتين الدائمتين لجنوب أفريقيا والسويد.
    À cette fin, le Rapporteur spécial était désireux d'engager un dialogue approfondi avec les autorités et il est heureux d'avoir pu au moins rencontrer les Missions permanentes de la République islamique d'Iran à New York et à Genève. UN ولبلوغ هذه الغاية حرص المقرر الخاص على إجراء حوار موضوعي مع السلطات وهو يعرب عن سروره لحصوله، على الأقل، على فرصة عقد اجتماعات مع البعثتين الدائمتين لجمهورية إيران الإسلامية في نيويورك وجنيف.
    Note verbale datée du 27 novembre 2001, adressée au Secrétaire général par les Missions permanentes du Canada et des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وموجهة إلى الأمين العام من البعثتين الدائمتين لكندا وهولندا لدى الأمم المتحدة
    En juin 1996, le Secrétaire a informé les Missions permanentes de l'Ukraine et du Bélarus auprès de l'ONU de l'évolution de la situation et leur a fait tenir des exemplaires du projet d'accord. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، أطلع أمين المجلس البعثتين الدائمتين ﻷوكرانيا وبيلاروس لدى اﻷمم المتحدة على هذه التطورات، وأحال إليهما نسخا من الاتفاق المقترح.
    7. Dès qu'il eut reçu les lettres des Représentants permanents de la Jamahiriya arabe libyenne et du Tchad, le Secrétariat a pris immédiatement contact avec les Missions permanentes des deux pays. UN ٧ - لدى تلقي رسالتي الممثلين الدائمين للجماهيرية العربية الليبية وتشاد أقامت اﻷمانة العامة اتصالا مباشرا مع البعثتين الدائمتين للبلدين.
    Par conséquent, le Groupe de travail a demandé à rencontrer des représentants des missions permanentes du Brésil et des Philippines afin de parler des questions de suivi. UN وعليه، طلب الفريق العامل الترتيب لعقد اجتماعات مع البعثتين الدائمتين للبرازيل والفلبين لمناقشة مسائل تتعلق بالمتابعة.
    Il s'est aussi entretenu avec des représentants des missions permanentes de l'Égypte et de la Tunisie au sujet des visites réalisées ou prévues. UN كما اجتمع بممثلي البعثتين الدائمتين لكل من مصر وتونس بشأن الزيارات القطرية التي تمت أو المقررة.
    Comme vous pourrez le constater, ces documents ont été ce jour même adressés aux missions permanentes de Cuba à Genève et à New York. UN وفي إمكانكم التأكد من أن هذه الوثائق قد وُجِّهت في نفس اليوم إلى البعثتين الدائمتين لكوبا في جنيف ونيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more