"البلاغات والنظر فيها" - Translation from Arabic to French

    • et examiner des communications
        
    • et examiner les communications
        
    • et examine une communication
        
    • et l'examen des communications
        
    • examiner des communications et
        
    Compétence du Comité des droits de l'enfant pour recevoir et examiner des communications. UN اختصاص اللجنة المعنية بحقوق الطفل في تلقي البلاغات والنظر فيها
    Le Comité [non la HREOC] est l'organe habilité par le Pacte à " recevoir et examiner des communications " . UN واللجنة هي الهيئة التي خولها العهد `تلقي البلاغات والنظر فيها` وليس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Il lui recommande aussi de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention afin de reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications. UN وتوصي أيضاً بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية من أجل الإقرار باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات والنظر فيها.
    1. Tout État partie au Pacte qui devient partie au présent Protocole reconnaît que le Comité a compétence pour recevoir et examiner les communications [et procéder aux enquêtes] prévues par les dispositions du présent Protocole. UN 1- تعترف كل دولة طرف في العهد، تصبح طرفاً في هذا البروتوكول، باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها [وإجراء التحريات] وفقاً لما تنص عليه أحكام هذا البروتوكول.
    Outre la ratification, les États devraient envisager de reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner les communications en faisant les déclarations prévues aux articles 31 et 32 de la Convention. UN وإضافة إلى التصديق على الاتفاقية، ينبغي أن تنظر الدول في الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها من خلال إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    7. La terminologie reflète également la nature du rôle du Comité des droits de l'homme lorsqu'il reçoit et examine une communication. UN 7- وتعكس المصطلحات المستخدمة كذلك طبيعة دور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المتمثل في تلقي البلاغات والنظر فيها.
    Compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications UN اختصاص اللجنة فيما يتعلق بتلقي البلاغات والنظر فيها
    Compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications UN اختصاص اللجنة فيما يتعلق بتلقي البلاغات والنظر فيها
    Compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications UN اختصاص اللجنة فيما يتعلق بتلقي البلاغات والنظر فيها
    Compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications UN اختصاص اللجنة فيما يتعلق بتلقي البلاغات والنظر فيها
    Compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications UN اختصاص اللجنة فيما يتعلق بتلقي البلاغات والنظر فيها
    Compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications UN اختصاص اللجنة فيما يتعلق بتلقي البلاغات والنظر فيها
    8. Le Comité se félicite de ce que la Lituanie ait reconnu la compétence du Comité à recevoir et examiner des communications au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ٨- وترحب اللجنة باعتراف ليتوانيا باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات والنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Il lui recommande aussi de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention afin de reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications. UN وتوصي أيضاً بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية من أجل الإقرار باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها.
    Quelques délégations ont suggéré que cette disposition devrait se référer explicitement seulement à la compétence pour recevoir et examiner des communications et pas à la compétence pour enquêter. UN واقترح بعض الوفود ضرورة أن يشير هذا الحكم صراحة وفقط إلى الاختصاص بتلقي البلاغات والنظر فيها لا إلى الاختصاص بإجراء تحريات.
    M. Hazan engage les ONG à continuer à travailler en étroite collaboration avec le Comité en vue de la ratification universelle de la Convention et de la reconnaissance de la compétence du Comité pour recevoir et examiner les communications en vertu des articles 31 et 32. UN وحث المنظمات الحكومية على مواصلة العمل بصورة وثيقة مع اللجنة من أجل التصديق على الاتفاقية عالمياً والاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    1. Tout État partie au présent Protocole reconnaît que le Comité a compétence pour recevoir et examiner les communications conformément aux dispositions du présent Protocole. UN 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها وفقا لما تنص عليه أحكام هذا البروتوكول.
    S'agissant de la coopération future avec les ONG, il y a beaucoup à faire, en particulier pour accroître le nombre d'États parties à la Convention et le nombre d'États reconnaissant la compétence du Comité pour recevoir et examiner les communications en vertu des articles 31 et 32. UN أما فيما يخص التعاون مع المنظمات غير الحكومية في المستقبل، فهناك الكثير مما ينبغي القيام به، ولا سيما لزيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية وعدد الدول التي تعترف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها بموجب المادتين 31 و32.
    1. Tout État Partie au Pacte qui devient Partie au présent Protocole reconnaît que le Comité a compétence pour recevoir et examiner les communications prévues par les dispositions du présent Protocole. UN 1- تعترف كل دولة طرف في العهد، تصبح طرفاً في هذا البروتوكول، باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها وفقاً لما تنص عليه أحكام هذا البروتوكول.
    7. La terminologie reflète également la nature du rôle du Comité des droits de l'homme lorsqu'il reçoit et examine une communication. UN 7- وتعكس المصطلحات المستخدمة كذلك طبيعة دور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المتمثل في تلقي البلاغات والنظر فيها.
    Il a également demandé instamment que des délais raisonnables soient fixés pour la présentation et l'examen des communications. UN وحث ممثل المغرب أيضاً على تحديد آجال معقولة لتقديم البلاغات والنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more