5.5 De plus, l'État partie réitère les observations qu'il a faites à propos des communications nos 172/1984a et 182/1984b. | UN | ٥-٥ وعلاوة على ذلك، تكرر الدولة الطرف الملاحظات التي كانت قد قدمتها بصدد البلاغين رقم ٢٧١/٤٨٩١)أ( ورقم ٢٨١/٤٨٩١)ب(. |
Ayant achevé l'examen des communications nos 690/1996 et 691/1996 présentées par Marc Venier et Paul Nicolas en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغين رقم 690/1996 ورقم 691/1996 المقدمين إليها من قِبَل مارك فينييه وبول نيكولا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
6.1 À sa soixantième session, le Comité a décidé de joindre l'examen des communications nos 690/1996 et 691/1996. | UN | 6-1 قررت اللجنة في دورتها الستين أن تنظر في البلاغين رقم 690/1996 و691/1996 معاً. |
230. À sa quinzième session, le Comité a décidé de mettre fin à l'examen des communications nos 16/1994 et 20/1994. | UN | ٠٣٢ - وقررت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة وقف النظر في البلاغين رقم ٦١/٤٩٩١ ورقم ٠٢/٤٩٩١. |
Il a également tenu un débat préliminaire sur la communication no 28/2010 et délibéré pour décider si l'examen des communications nos 21/2009 et 25/2010 devait être poursuivi ou abandonné. | UN | وأجرى أيضا مناقشة أولية بشأن البلاغ رقم 28/10 وتداول بشأن وجوب وقف النظر في البلاغين رقم 21/2009 و 25/2009 من عدمه. |
b) Deux recommandations sur la recevabilité des communications no 26/2010 et 27/2010; | UN | (ب) توصيتان تتعلقان بمقبولية البلاغين رقم 26/2010 و 27/2010؛ |
233. À sa seizième session, le Comité a déclaré les communications nos 28/1995 et 39/1996 recevables. | UN | ٣٣٢ - وفي الدورة السادسة عشرة، أعلنت اللجنة مقبولية البلاغين رقم ٨٢/٥٩٩١ و ٩٣/٦٩٩١. |
237. Pendant sa seizième session, le Comité a également suspendu l'examen des communications nos 34/1995 et 38/1995. | UN | ٧٣٢ - وفي الدورة السادسة عشرة، علقت اللجنة أيضا النظر في البلاغين رقم ٤٣/٥٩٩١ و ٨٣/٥٩٩١. |
Considérant que les communications nos 464/1991 et 482/1991 se rapportent à des faits étroitement liés intéressant les auteurs, | UN | إذ ترى أن البلاغين رقم ٤٦٤/١٩٩١ ورقم ٢٨٤/١٩٩١ يشيران إلى أحداث وثيقة الترابط تهم صاحبي البلاغين، |
5.10 Le requérant réaffirme que les communications nos 373/2009 et 349/2008 présentent un intérêt en l'espèce. | UN | 5-10 ويكرر صاحب الشكوى أن البلاغين رقم 373/2009 ورقم 349/2008 وثيقا الصلة بحالته. |
5.10 Le requérant réaffirme que les communications nos 373/2009 et 349/2008 présentent un intérêt en l'espèce. | UN | 5-10 ويكرر صاحب الشكوى أن البلاغين رقم 373/2009 ورقم 349/2008 وثيقاً الصلة بحالته. |
Le Comité s'est prononcé sur les communications nos 12/2007 et 13/2007. | UN | 18 - واتخذت اللجنة إجراءً بشأن البلاغين رقم 12/2007 و 13/2007. |
11.3 Le Comité sait gré à l'État partie de lui avoir fourni des précisions sur les mesures adoptées à la suite des constatations du Comité concernant les communications nos 359/1989 et 385/1989. | UN | ١١-٣ وتقدر اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن التدابير التي اتخذتها بناء على آراء اللجنة في البلاغين رقم ٣٥٩/١٩٨٩ ورقم ٣٨٥/١٩٨٩. |
À sa cinquantequatrième session (mars 1999), le Comité a adopté ses opinions sur les communications nos 8/1996 (B. M. S. c. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين (آذار/مارس 1999) اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغين رقم 8/1996 (ب. |
À sa cinquantequatrième session (mars 1999), le Comité a adopté ses opinions sur les communications nos 8/1996 (B. M. S. c. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين (آذار/مارس 1999) اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغين رقم 8/1996 (ب.م.س. |
À sa cinquantequatrième session (mars 1999), le Comité a adopté ses opinions sur les communications nos 8/1996 (B. M. S. c. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين (آذار/مارس 1999) اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغين رقم 8/1996 (ب.م.س. |
En outre, il a déclaré irrecevables les communications nos 140/1999 (A. G. c. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أعلنت اللجنة عدم جواز قبول البلاغين رقم 140/1999 (أ. |
245. Le Comité a décidé d'examiner conjointement les communications nos 130 et 131/1999 (V. X. N. et H. N. c. | UN | 245- وقررت اللجنة أن تنظر في البلاغين رقم 130 و131/1999 (ف. اكس. ن. وه. |
À sa dix-neuvième session, le Groupe de travail a examiné un projet de recommandation concernant la recevabilité et le fond de la communication no 17/2008 et deux projets de recommandation sur la recevabilité des communications nos 21/2009 et 22/2009. | UN | 5 - وناقش الفريق العامل مشروع توصية تتصل بمدى مقبولية البلاغ رقم 17/2008 وحيثياته ومشروعي توصيتين بشأن مدى مقبولية البلاغين رقم 21/2009 و 22/2009. |
13. En ce qui concerne les communications no 516/1992 et 586/1994, il convient de garder à l'esprit que les autorités tchèques gouvernent un pays qui a subi pendant près de 40 ans un régime totalitaire, responsable de multiples violations des droits individuels, notamment des droits de la propriété. | UN | 13- وفيما يخص البلاغين رقم 516/1992 ورقم 586/1994، ينبغي تذكر أن السلطات التشيكية تحكم بلداً خضع طوال 40 سنة تقريباً لنظام شمولي كان مسؤولاً عن عدة انتهاكات للحقوق الفردية، وخاصة لحقوق الملكية. |