"البلاغين رقم" - Translation from Arabic to French

    • communications nos
        
    • communication no
        
    • communications no
        
    5.5 De plus, l'État partie réitère les observations qu'il a faites à propos des communications nos 172/1984a et 182/1984b. UN ٥-٥ وعلاوة على ذلك، تكرر الدولة الطرف الملاحظات التي كانت قد قدمتها بصدد البلاغين رقم ٢٧١/٤٨٩١)أ( ورقم ٢٨١/٤٨٩١)ب(.
    Ayant achevé l'examen des communications nos 690/1996 et 691/1996 présentées par Marc Venier et Paul Nicolas en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغين رقم 690/1996 ورقم 691/1996 المقدمين إليها من قِبَل مارك فينييه وبول نيكولا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    6.1 À sa soixantième session, le Comité a décidé de joindre l'examen des communications nos 690/1996 et 691/1996. UN 6-1 قررت اللجنة في دورتها الستين أن تنظر في البلاغين رقم 690/1996 و691/1996 معاً.
    230. À sa quinzième session, le Comité a décidé de mettre fin à l'examen des communications nos 16/1994 et 20/1994. UN ٠٣٢ - وقررت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة وقف النظر في البلاغين رقم ٦١/٤٩٩١ ورقم ٠٢/٤٩٩١.
    Il a également tenu un débat préliminaire sur la communication no 28/2010 et délibéré pour décider si l'examen des communications nos 21/2009 et 25/2010 devait être poursuivi ou abandonné. UN وأجرى أيضا مناقشة أولية بشأن البلاغ رقم 28/10 وتداول بشأن وجوب وقف النظر في البلاغين رقم 21/2009 و 25/2009 من عدمه.
    b) Deux recommandations sur la recevabilité des communications no 26/2010 et 27/2010; UN (ب) توصيتان تتعلقان بمقبولية البلاغين رقم 26/2010 و 27/2010؛
    233. À sa seizième session, le Comité a déclaré les communications nos 28/1995 et 39/1996 recevables. UN ٣٣٢ - وفي الدورة السادسة عشرة، أعلنت اللجنة مقبولية البلاغين رقم ٨٢/٥٩٩١ و ٩٣/٦٩٩١.
    237. Pendant sa seizième session, le Comité a également suspendu l'examen des communications nos 34/1995 et 38/1995. UN ٧٣٢ - وفي الدورة السادسة عشرة، علقت اللجنة أيضا النظر في البلاغين رقم ٤٣/٥٩٩١ و ٨٣/٥٩٩١.
    Considérant que les communications nos 464/1991 et 482/1991 se rapportent à des faits étroitement liés intéressant les auteurs, UN إذ ترى أن البلاغين رقم ٤٦٤/١٩٩١ ورقم ٢٨٤/١٩٩١ يشيران إلى أحداث وثيقة الترابط تهم صاحبي البلاغين،
    5.10 Le requérant réaffirme que les communications nos 373/2009 et 349/2008 présentent un intérêt en l'espèce. UN 5-10 ويكرر صاحب الشكوى أن البلاغين رقم 373/2009 ورقم 349/2008 وثيقا الصلة بحالته.
    5.10 Le requérant réaffirme que les communications nos 373/2009 et 349/2008 présentent un intérêt en l'espèce. UN 5-10 ويكرر صاحب الشكوى أن البلاغين رقم 373/2009 ورقم 349/2008 وثيقاً الصلة بحالته.
    Le Comité s'est prononcé sur les communications nos 12/2007 et 13/2007. UN 18 - واتخذت اللجنة إجراءً بشأن البلاغين رقم 12/2007 و 13/2007.
    11.3 Le Comité sait gré à l'État partie de lui avoir fourni des précisions sur les mesures adoptées à la suite des constatations du Comité concernant les communications nos 359/1989 et 385/1989. UN ١١-٣ وتقدر اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن التدابير التي اتخذتها بناء على آراء اللجنة في البلاغين رقم ٣٥٩/١٩٨٩ ورقم ٣٨٥/١٩٨٩.
    À sa cinquantequatrième session (mars 1999), le Comité a adopté ses opinions sur les communications nos 8/1996 (B. M. S. c. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين (آذار/مارس 1999) اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغين رقم 8/1996 (ب.
    À sa cinquantequatrième session (mars 1999), le Comité a adopté ses opinions sur les communications nos 8/1996 (B. M. S. c. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين (آذار/مارس 1999) اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغين رقم 8/1996 (ب.م.س.
    À sa cinquantequatrième session (mars 1999), le Comité a adopté ses opinions sur les communications nos 8/1996 (B. M. S. c. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين (آذار/مارس 1999) اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغين رقم 8/1996 (ب.م.س.
    En outre, il a déclaré irrecevables les communications nos 140/1999 (A. G. c. UN وبالإضافة إلى ذلك أعلنت اللجنة عدم جواز قبول البلاغين رقم 140/1999 (أ.
    245. Le Comité a décidé d'examiner conjointement les communications nos 130 et 131/1999 (V. X. N. et H. N. c. UN 245- وقررت اللجنة أن تنظر في البلاغين رقم 130 و131/1999 (ف. اكس. ن. وه.
    À sa dix-neuvième session, le Groupe de travail a examiné un projet de recommandation concernant la recevabilité et le fond de la communication no 17/2008 et deux projets de recommandation sur la recevabilité des communications nos 21/2009 et 22/2009. UN 5 - وناقش الفريق العامل مشروع توصية تتصل بمدى مقبولية البلاغ رقم 17/2008 وحيثياته ومشروعي توصيتين بشأن مدى مقبولية البلاغين رقم 21/2009 و 22/2009.
    13. En ce qui concerne les communications no 516/1992 et 586/1994, il convient de garder à l'esprit que les autorités tchèques gouvernent un pays qui a subi pendant près de 40 ans un régime totalitaire, responsable de multiples violations des droits individuels, notamment des droits de la propriété. UN 13- وفيما يخص البلاغين رقم 516/1992 ورقم 586/1994، ينبغي تذكر أن السلطات التشيكية تحكم بلداً خضع طوال 40 سنة تقريباً لنظام شمولي كان مسؤولاً عن عدة انتهاكات للحقوق الفردية، وخاصة لحقوق الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more