Dans la troisième communication nationale, les autres émissions ou bien ne sont pas chiffrées ou bien le sont de manière incomplète. | UN | وكانت المعلومات عن الانبعاثات الأخرى في البلاغ الوطني الثالث إما غير كاملة وإما مفقودة. |
Dans sa troisième communication nationale à la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, elle présentera un inventaire actualisé des gaz à effet de serre et examinera les moyens de réduire au minimum les émissions dans ses principales agglomérations urbaines. | UN | وسيتضمن البلاغ الوطني الثالث المقرر تقديمه إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ جردا مستكملا لغازات الدفيئة، وسيتناول سبل تقليل الانبعاثات في المدن الرئيسية في جورجيا. |
Dans le scénario < < avec mesures supplémentaires prises > > , le volume total des émissions de GES est estimé à partir des effets globaux indiqués dans la troisième communication nationale. | UN | بالنسبة إلى سيناريو " مع تنفيذ تدابير إضافية " ، فإن مجموع انبعاثات غازات الدفيئة قُدِّر انطلاقاً من آثار المجموعات الكلية الواردة في البلاغ الوطني الثالث. |
Ces lignes directrices et modalités pourraient, par exemple, être appliquées dans des conditions simulées pendant la période de cinq ans commençant à partir de l'envoi de la troisième communication nationale, d'une manière propre à permettre d'aider les Parties à déterminer les problèmes avant la première période d'engagement prévue dans le Protocole. | UN | فعلى سبيل المثال يمكن أن تطبق هذه المبادئ التوجيهية والطرائق بطريقة محاكاة أثناء فترة السنوات الخمس التي تبدأ بتقديم البلاغ الوطني الثالث بطريقة قد تساعد الأطراف على تحديد المشاكل قبل فترة الالتزام الأولى بموجب البروتوكول. |
Note 2: n.c. signifie: < < non communiqué > > (dans la troisième communication nationale). | UN | ملاحظة 2: غ م تعني " غير متوافرة في البلاغ الوطني الثالث " . |
d Moyenne prévue figurant dans la troisième communication nationale (p. 43). | UN | (د) يستخدم المتوسط المتوقع كما يرد في البلاغ الوطني الثالث (الصفحة 43 من النص الإنكليزي). |
b Dans deux des trois scénarios figurant dans la troisième communication nationale, la Russie fait l'hypothèse d'un taux de croissance du PIB supérieur à 4 % par an. | UN | (ب) في اثنين من السيناريوهات الثلاثة المقدمة في البلاغ الوطني الثالث لروسيا، تتجاوز معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي المفترضة 4 في المائة سنوياً. |
Le scénario < < tendanciel > > présenté en détail dans la troisième communication nationale se situe entre le scénario < < sans mesures prises > > et le scénario < < avec mesures prises > > . | UN | يقع سيناريو " الاتجاه " المقدم تفصيلاً في البلاغ الوطني الثالث شيئاً ما بين سيناريوهي " دون تنفيذ تدابير " و " مع تنفيذ تدابير " . |
La troisième communication nationale ne comprend pas de projection pour les transports mais on en trouve une (pour le CO2) dans les perspectives énergétiques jusqu'en 2020 (2000); ce chiffre est mentionné dans l'examen approfondi de la troisième communication nationale. | UN | لم يُقدم إسقاط للنقل في البلاغ الوطني الثالث غير أنه متاح (بالنسبة إلى ثاني أكسيد الكربون فقط) في توقعات الطاقة لعام 2020 (2000)؛ وأُشير إلى هذه المعلومة في الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني الثالث. |
L'effet dû à l'innovation technique (4 Tg) est déduit des émissions de CO2 ainsi que la différence de 3 Tg dans les émissions non liées à l'énergie (note 3 du tableau 4.2, p. 134 de la troisième communication nationale). | UN | أثر الابتكارات التكنولوجية (4 تيراغرام) يُخصم من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إضافة إلى فارق 3 تيراغرام في الانبعاثات من غير الطاقة (الحاشية 3 من الجدول 4-2، ص. 134 من البلاغ الوطني الثالث بالصيغة الإنكليزية). |
Seules les émissions de CO2 provenant du secteur de l'énergie sont donc utilisées ici (tableau 5.8, p. 49 de la troisième communication nationale) − les autres estimations sectorielles semblent contradictoires ou incomplètes. | UN | وتبعاً لذلك، فقد استُخدمت في هذا الموضع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن قطاع الطاقة فقط (الجدول 5-8، الصفحة 49 من البلاغ الوطني الثالث بصيغته الإنكليزية) - ويبدو أن التقديرات القطاعية الأخرى غير متسقة أو غير كاملة. |
Dans le cadre de ses activités relatives aux changements climatiques, le PNUE a également aidé la Mongolie à rédiger sa troisième communication au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui comportera des renseignements sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité du pays, les émissions de gaz à effet de serre et les éventuelles possibilités d'atténuation. | UN | 68 - وتشمل الأنشطة الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بتغير المناخ تقديم الدعم لمنغوليا في إعداد البلاغ الوطني الثالث للبلد فيما يتصل باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والذي سيتضمن معلومات عن آثار تغير المناخ وهشاشة وضع البلد، وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري والخيارات الممكنة للتخفيف من آثار ذلك. |