"البلاغ رقم" - Translation from Arabic to French

    • communication no
        
    • requête no
        
    • O
        
    • constatations adoptées
        
    • la communication
        
    • communications No
        
    • communications Nos
        
    T. communication no 440/1990, Mohammed Bashir El-Megreisi c. Jamahiriya arabe libyenne (constatations adoptées le UN راء - البلاغ رقم ٤٤٠/١٩٩٠، يوسف المقريسي ضد الجماهيرية العربية الليبية
    À cet égard, la décision adoptée au sujet de la communication no 257/2004, Keremedchiev c. UN ومن الأمثلة ذات الصلة القرار بشأن البلاغ رقم 257/2004، كيريميدشييف ضد بلغاريا.
    L'État partie renvoie à ce sujet au paragraphe 9.3 des constatations du Comité concernant la communication no 1086/2002. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى الفقرة 9-3 من آراء اللجنة في البلاغ رقم 1086/2002.
    1. J'ai souscrit à la décision du Comité dans la communication no 1564/2007 (X. H. L. c. UN 1- إنني أشاطر اللجنة آراءها كما أعربت عنها في البلاغ رقم 1564/2007 بشأن قضية ج.
    1. J'ai souscrit à la décision du Comité dans la communication no 1564/2007 (X. H. L. c. UN 1- إنني أشاطر اللجنة آراءها كما أعربت عنها في البلاغ رقم 1564/2007 بشأن قضية ش.
    communication no 940/2000, Zébié Aka Bi c. Côte d'Ivoire UN هاء- البلاغ رقم 940/2000، زيبييه أكابي ضد كوت ديفوار
    3. communication no 122/1998: M. R. P. c. Suisse 116 UN 3- البلاغ رقم 122/1998: م.ر.ب. ضد سويسرا 137
    5. communication no 128/1999: M. A. F. c. Suisse 131 UN 5- البلاغ رقم 128/1999: س.ج. ضد سويسرا 153
    2.3 L'auteur de la communication no 424/1990, M. Dobou, était inspecteur au Ministère des postes et télécommunications. UN ٢-٣ والسيد دوبو، صاحب البلاغ رقم ٤٢٤/١٩٩٠، كان مفتشا في وزارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    K. communication no 1786/2008, Kim et consorts. c. République de Corée UN كاف- البلاغ رقم 1786/2008، كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا
    L'État partie renvoie à ce sujet au paragraphe 9.3 des constatations du Comité concernant la communication no 1086/2002. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى الفقرة 9-3 من آراء اللجنة في البلاغ رقم 1086/2002.
    Constatations du Comité, Casanovas c. France (communication no 441/1990, décision du 7 juillet 1993), paragraphe 5.2. UN آراء اللجنة، كازانوفاس ضد فرنسا، البلاغ رقم 441/1990، 7 تموز/يوليه 1993، الفقرة 5-3.
    Constatations du Comité Casanovas c. France (communication no 441/1990) adoptées le 19 juillet 1994, paragraphe 7.4. UN آراء اللجنة، كازانوفاس ضد فرنسا، البلاغ رقم 441/1990، 19 تموز/يوليه 1994، الفقرة 7-4.
    1.1 L'auteur de la communication no 1351/2005 est Luis Hens Serena, de nationalité espagnole, né en 1957. UN 1- صاحب البلاغ رقم 1351/ 2005 هو لويس هينس سيرينا، مواطن إسباني، ولد عام 1957.
    A. communication no 321/1988, Maurice Thomas v. Jamaïque UN ألف - البلاغ رقم ٣٢١/١٩٨٨، موريس توماس ضد جامايكا
    C. communication no 328/1988, Roberto Zelaya Blanco c. Nicaragua UN جيم - البلاغ رقم ٣٢٨/١٩٨٨، روبيرتو زيلايا بلانكو ضد نيكاراغوا
    E. communication no 332/1988, Devon Allen c. Jamaïque UN هاء - البلاغ رقم ٣٣٢/١٩٨٨ - ديفون آلين ضد جامايكا
    G. communication no 352/1989, Dennis Douglas, Errol Gentles et Lorenzo Kerr c. UN زاي - البلاغ رقم ٣٥٢/١٩٨٩، دينيس دوغلاس، وإيرول جنتلس، ولورينزو كير ضد جامايكا
    H. communication no 353/1988, Llyod Grant c. Jamaïque UN حاء - البلاغ رقم ٣٥٣/١٩٨٨، لويد غرانت ضد جامايكا
    I. communication no 355/1989, George Winston Reid c. Jamaïque UN طاء - البلاغ رقم ٣٥٥/١٩٨٩، جورج ونستون ريد ضد جامايكا
    Ayant achevé l'examen de la requête no 455/2011 présentée par X. Q. L. en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 455/2011، المقدم إليها من ش. تش. ل. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    O. communication no 414/1990, Primo J. Mika Miha c. UN التذييل سين - البلاغ رقم ٤١٤/١٩٩٠، بريمو خ.
    Le Comité a jugé irrecevables, par consensus, les communications No 29/2011 (M. S. c. UN واتخذت اللجنة بتوافق الآراء قرارين بعدم مقبولية البلاغ رقم 29/2011 (م.
    Considérant que les communications Nos 464/1991 et 482/1991 se rapportent à des faits étroitement liés intéressant les auteurs, UN إذ ترى أن البلاغ رقم ٤٦٤/١٩٩١ والبلاغ رقم ٢٨٤/١٩٩١ يشيران إلى أحداث وثيقة الترابط تهم مقدمي البلاغين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more