Les autorités monétaires et budgétaires des pays membres de la CESAO ont défendu avec succès le secteur bancaire de la région. | UN | وقد نجحت السلطات النقدية والمالية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في الدفاع عن القطاع المصرفي بالمنطقة. |
La majorité des pays membres de la CESAO ont indexé leur monnaie nationale au dollar des États-Unis. | UN | وربطت غالبية البلدان الأعضاء في الإسكوا عملاتها الوطنية بدولار الولايات المتحدة. |
Rapport sur les jeunes et le chômage dans les pays membres de la CESAO | UN | تقرير عن الشباب والبطالة في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Effets de l'investissement étranger direct dans les pays membres de la CESAO | UN | أثر تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان الأعضاء في الإسكوا |
La CESAO a défini un modèle de cyberlégislation qui aidera les États membres de la CESAO à évaluer et à mettre au point une cyberlégislation au niveau national. | UN | ووضعت الإسكوا نموذجا للتشريعات المتعلقة بالفضاء الإلكتروني سيساعد البلدان الأعضاء في الإسكوا على تقييم وتطوير التشريعات المتعلقة بالفضاء الإلكتروني على المستوى الوطني. |
Réunion d'un groupe d'experts sur la mesure de l'emploi et de ses conséquences socioéconomiques dans les pays membres de la CESAO | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن قياس العمالة وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans les plans et programmes des ministères du travail et des finances de certains pays membres de la CESAO | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Campagnes sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans certains médias de pays membres de la CESAO | UN | حملات إعلامية من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في نخبة من المؤسسات الإعلامية في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Les femmes et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les pays membres de la CESAO | UN | التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا: منظور جنساني |
Conséquences de la crise vivrière dans les pays membres de la CESAO | UN | أثر أزمة الأمن الغذائي على البلدان الأعضاء في الإسكوا |
La réforme du système monétaire des pays membres de la CESAO devrait se poursuivre en 2001 et au cours des quelques années suivantes. | UN | 43 - ومن المتوقع أن يستمر إصلاح النظام النقدي في البلدان الأعضاء في الإسكوا خلال السنوات القليلة القادمة. |
Tous les pays membres de la CESAO ont adopté le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) pour l'élaboration de leurs statistiques du commerce des marchandises. | UN | واعتمدت جميع البلدان الأعضاء في الإسكوا النظام المنسَّق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها، في إحصاءاتها للاتجار بالبضائع. |
Publication isolée : analyse de politique macroéconomique pour la coordination régionale entre les pays membres de la CESAO | UN | منشور غير متكرر: تحليل سياسات الاقتصاد الكلي من أجل التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Atelier sur l'analyse et la gestion de la dette dans les pays membres de la CESAO | UN | حلقة عمل عن تحليل الديون وإدارتها في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Publication isolée : étude sur le suivi de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey : progrès réalisés par les pays membres de la CESAO | UN | منشور غير متكرر: دراسة عن إجراءات متابعة التقدم المحرز في تنفيذ توافق أراء مونتيري في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Publication isolée : technologies de l'information et des communications au service de la lutte contre la pauvreté dans certains pays membres de la CESAO | UN | منشور غير متكرر: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للحد من الفقر في بلدان مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Projets sur le terrain sur les nouvelles technologies au service de la lutte contre la pauvreté dans certains pays membres de la CESAO | UN | مشاريع ميدانية عن التكنولوجيات الجديدة للحد من الفقر في بلدان مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Le projet consistera à lancer et soutenir, dans cinq pays membres de la CESAO, des concertations nationales sur l'action à mener. | UN | وسيطلق المشروع جولات حوار تتعلق بالسياسات الوطنية ويدعمها في خمسة بلدان من البلدان الأعضاء في الإسكوا. |
258. les États membres de la CESAO reconnaissent la nécessité de faire de la gestion de l'eau et des ressources en énergie une priorité. | UN | 258 - وتقر البلدان الأعضاء في الإسكوا بأهمية الأخذ بإدارة موارد المياه والطاقة. |
Les gouvernements de la plupart des pays membres de la Commission semblent avoir continué à contrôler strictement les dépenses budgétaires, réduisant ainsi l'impact positif qu'aurait pu avoir le renchérissement des prix du pétrole sur les activités du secteur privé. | UN | 42 - ويبدو أن حكومات معظم البلدان الأعضاء في الإسكوا أحكمت الخناق على نفقات الميزانية، مقللة بذلك الأثر الإيجابي لارتفاع أسعار النفط على أنشطة القطاع الخاص. |
Parution d'une étude de la CESAO sur les retombées des TIC sur le développement local dans ses pays membres (en anglais) | UN | إصدار دراسة الإسكوا بشأن أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تنمية المجتمع المحلي في البلدان الأعضاء في الإسكوا (بالإنكليزية) |
La plupart des États membres de la CESAO ont pris des mesures pour améliorer leur desserte Internet. | UN | 142 - ومعظم البلدان الأعضاء في الإسكوا بصدد اتخاذ بعض الخطوات لبناء قدرات وطنية في مجال الإنترنت. |