"البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • pays membres du CAD
        
    • pays du CAD
        
    • pays donateurs membres du CAD
        
    • pays membres du Comité d'aide
        
    Certains pays membres du CAD ont mis au point des politiques de coopération axées plus particulièrement sur les questions autochtones. UN وقد وضعت بعض البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية سياسات محددة للتعاون تعالج قضايا السكان الأصليين.
    Aide multilatérale en provenance des pays membres du CAD UN معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Annexe: Aide publique au développement allouée par les pays membres du CAD en 2000 21 UN المرفق: المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2000 24
    Aide bilatérale des pays du CAD UN المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائيـة المقدمة مـن البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية
    Aide multilatérale des pays du CAD Total, CAD UN مجموع المساعـدة اﻹنمائية الرسميـة المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية
    Aide publique au développement allouée par les pays membres du CAD en 2000 UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2000
    pays membres du CAD (OCDE) Japon États-Unis UN البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    APD provenant des pays membres du CAD UN المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Total de l'aide publique au développement des pays membres du CAD UN مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Portugal République de Corée Suisse pays membres du CAD UN البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Les marqueurs de Rio ont été testés pendant plusieurs années par les pays membres du CAD, à partir de l'année d'engagement, 1998. UN وقد اختُبرت معالم ريو لعدة سنوات من جانب البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية اعتباراً من سنة الالتزام 1998.
    S'il était demandé maintenant à ces pays membres du CAD d'accroître leurs contributions pour s'acquitter des obligations prévues dans un programme pour les droits de l'homme, on peut penser qu'ils obtiendraient sans mal l'assentiment de leurs mandants. UN فإذا التُمس الآن رفع مساهمات هذه البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية للوفاء بالتزامات برنامج حقوق الإنسان، فلن يتعذر عليها الحصول على موافقة ناخبيها على ذلك.
    La France encourage l'essor des financements innovants du développement, en complément de l'aide traditionnelle, soit des flux financiers plus stables et moins dépendants des potentiels aléas budgétaires des pays membres du CAD et des nouveaux pays donateurs, et gérés par des instances multilatérales et/ou en partenariat avec des acteurs privés. UN وتشجع فرنسا نمو التمويلات الابتكارية للتنمية، باعتبارها تكملة للمعونة التقليدية، في هيئة تدفقات مالية أكثر ثباتا وأقل اعتمادا على عوارض الميزانيات المحتملة في البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والبلدان المانحة الجديدة، تدار من قبل هيئات متعددة الأطراف أو في شراكة مع جهات خاصة.
    Quelque 36 % du total des contributions directes des pays membres du CAD au système multilatéral ont été acheminés par le système des Nations Unies pour le développement. UN وكان جهاز الأمم المتحدة الإنمائي القناة التي وجِّهت من خلالها نسبة 36 في المائة تقريبا من جميع المساهمات المباشرة المقدمة إلى النظام المتعدد الأطراف من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    La part moyenne du groupe des pays membres du CAD était de 47 % en 2008, contre 74 % en 1993. UN وبلغ المعدل المتوسط لمساهمات البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في التمويل الأساسي كمجموعة نسبة 47 في المائة في عام 2008 مقارنة بنسبة 74 في المائة في عام 1993.
    Sur la même période, le volume de l’APD des pays du CAD a chuté de près de 26 %, tombant de 20,7 à 15,4 milliards de dollars. UN وانخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة تقارب ٢٦ في المائة، من ٢٠,٧ بليون دولار في عام ١٩٩٢ إلى ١٥,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٦.
    Les pays africains ont eux aussi subi une baisse des apports nets d’APD, tant des pays du CAD que des autres pays (tableau 3). UN وتعرضت البلدان اﻷفريقية أيضا لانخفاض في المساعدة اﻹنمائية الرسمية الصافية المقدمة من كل من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية والبلدان غير اﻷعضاء فيها )الجدول ٣(.
    Au pôle opposé, l’APD fournie par les États-Unis est tombée en deçà de 0,1 % du PNB de ce pays – part la plus basse des pays du CAD. UN ومن جهة أخرى، انخفضت حاليا المساعدة اﻹنمائيـة الرسميـة التـي تقدمهـا الولايـات المتحدة، إلى ما دون ٠,١ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلد - وهي أقل نسبة من بين النسب التي تمنحها البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية.
    Parmi les pays ayant fait des annonces de contributions pluriannuelles, neuf sont des pays de programme et huit sont des pays donateurs membres du CAD/OCDE. UN والبلدان التي أعلنت تبرعات متعددة السنوات تشمل تسع بلدان من بلدان البرنامج وثمانية بلدان مانحة، من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Montant Aide bilatérale en provenance des pays membres du Comité d'aide UN معونة ثنائية مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more