"البلدان الأمريكية المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • interaméricaine sur
        
    • interaméricaine pour
        
    • interaméricaine d
        
    • interaméricaine des
        
    :: Protocole additionnel à la Convention interaméricaine sur les commissions rogatoires UN :: البروتوكول الإضافي لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة برسائل الطلبات؛
    Autorité centrale pour la Convention interaméricaine sur les commissions rogatoires UN السلطة المركزية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية
    Convention interaméricaine sur la concession des droits politiques à la femme; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنح الحقوق السياسية للمرأة؛
    Autorité centrale équatorienne pour la Convention interaméricaine sur les commissions rogatoires UN السلطة المركزية في إكوادور المكلفة باتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية
    L'Uruguay a pris à la fois des mesures juridiques et pratiques pour éliminer la violence domestique et a ratifié la Convention interaméricaine pour prévention, la punition et l'élimination de la violence contre les femmes de 1996. UN 30 - وأضاف أن أوروغواي اتخذت، في عام 1996، خطوات قانونية وعملية معا للقضاء على العنف الأسري، وأنها صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة ومنعه والمعاقبة عليه.
    9. Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة
    11. Convention interaméricaine sur les conflits de lois en matière d'adoption de mineurs UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بتنازع القوانين بشأن تبني القُصّر
    D'autres systèmes régionaux pourront souhaiter reproduire le système mis en place dans le cadre de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes; UN وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, 1994 UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، لعام 1994
    Il a fait aussi observer qu'il est partie à la Convention interaméricaine sur les disparitions forcées. UN وأشارت بيرو أيضا إلى أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص.
    8. Loi No. 8071 portant approbation de la Convention interaméricaine sur le trafic international de mineurs. UN 8 - اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاتجار الدولي في القصّر، القانون رقم 8071.
    - Convention interaméricaine sur les disparitions forcées de personnes; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص؛
    Son pays est partie de la Convention interaméricaine sur les disparitions forcées depuis 1994. UN وإن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري منذ عام 1994.
    Porte approbation de la Convention interaméricaine sur la restitution internationale des mineurs UN يعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإعادة الدولية للقصر،
    Porte approbation de la < < Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires > > , signée à Montevideo, le 15 juillet 1989. UN يعتمد " اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة " ، المبرمة في مونتيفيديو في 15 تموز/ يوليه 1989،
    :: Convention interaméricaine sur les commissions rogatoires UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة برسائل الطلبات؛
    La Slovaquie est aussi partie à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées et entend devenir partie à la Convention interaméricaine sur l'exécution des décisions pénales à l'étranger. UN إنَّ سلوفاكيا دولة طرف أيضاً في الاتفاقية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وهي تسعى إلى الانضمام إلى اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بقضاء عقوبات السجن الجنائية في الخارج.
    Présentation du livre de jurisprudence interaméricaine sur les droits de l'homme UN عرض كتاب. قانون البلدان الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée de personnes. UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص
    On a évoqué les efforts régionaux d'établissements de normes, telles que la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme. UN وذُكرت الجهود الإقليمية التي تُبذل في سبيل وضع قواعد تحدد إطار هذه المشكلة، من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنع ومعاقبة واستئصال العنف الموجه ضد المرأة.
    Des dispositions sont prises en vue de mener à leur terme les formalités législatives nécessaires à la signature de la Convention interaméricaine d'entraide judiciaire en matière pénale. UN يجري حالياً اتخاذ خطوات لإكمال الإجراءات التشريعية اللازمة لتيسير توقيع اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    En 2007, une invitation analogue a été faite au système interaméricain, de sorte que n'importe quel mécanisme de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et de la Cour interaméricaine puisse se rendre dans le pays. UN وفي عام 2007، وجهت دعوة مماثلة إلى منظومة البلدان الأمريكية المتعلقة بأي آلية من آليات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، من أجل زيارة البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more