"البلدان الأمريكية لمناهضة" - Translation from Arabic to French

    • interaméricaine contre
        
    • interaméricain contre
        
    • interaméricain de lutte contre
        
    À ce jour, nous avons ratifié 10 des 12 instruments universels en vigueur ainsi que la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وحتى الآن، صدقنا على عشرة من الصكوك العالمي الإثني عشر، فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Convention interaméricaine contre le terrorisme UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب
    - Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    L'ONUDC a également établi un partenariat opérationnel permanent avec le Comité interaméricain contre le terrorisme et apporte une assistance technique en matière de lutte contre le terrorisme aux pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN كما أنشأ المكتب شراكة تشغيلية دائمة مع لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، في الوقت الذي يقدم فيه مساعدة تقنية فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: Organiser dans les Caraïbes, avec le Comité interaméricain contre le terrorisme, un atelier consacré à la sécurité douanière et maritime, et plus particulièrement à la sécurité des marchandises et la gestion des risques; UN تنظيم حلقة عمل بشأن الجمارك والأمن البحري في البحر الكاريبي، تشترك في استضافتها لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، بالتركيز على أمن الشحنات وإدارة المخاطر؛
    On compte, parmi ces mesures, l'action que mène le Venezuela au sein du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme. UN ومن بين هذه الأعمال، يمكن الإشارة إلى الأعمال التي تم تنفيذها من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Des ateliers d'experts ont eu lieu, qui portaient sur la rédaction de lois transposant et permettant d'appliquer ces instruments universels de même que la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN ونُظِّمت حلقات عمل للخبراء بشأن تشريع وتنفيذ تلك الصكوك واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Convention (interaméricaine) contre le terrorisme (2002) UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، لعام 2002
    Il était également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme de 2002. UN كما أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Le Canada a ratifié et mis en œuvre la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ.
    Il avait également ratifié en 2004 la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وفي سنة 2004، صدقت شيلي أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Les résultats de la consultation ont été pris en compte dans une large mesure dans le projet révisé de Convention interaméricaine contre le racisme et toutes formes de discrimination et d'intolérance. UN وساهمت خلاصاتها بشكل جوهري في إعداد مشروع منقح لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    Convaincue que l'adoption, la ratification et la mise en oeuvre effective de la Convention interaméricaine contre le terrorisme contribuent au développement progressif et à la codification du droit international, UN واقتناعا منها بأن اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب والتصديق عليها وتنفيذها تنفيذا فعالا تسهم في عملية التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛
    Au cours de cette rencontre, El Salvador a ratifié la Convention interaméricaine contre le terrorisme, le Nicaragua a adhéré à la Convention, et le Costa Rica et le Pérou ont signé une lettre d'accord sur la lutte interaméricaine contre la corruption. UN وأثناء الاجتماع، صدقت السلفادور على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وانضمت نيكاراغوا للاتفاقية ووقعت كل من كوستاريكا وبيرو رسالة تفاهم بشأن مكافحـة الفسـاد في الأمريكتين.
    6. Convention interaméricaine contre le terrorisme (3 juin 2002). UN 6 - اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2002.
    La Convention interaméricaine contre le terrorisme a également été entérinée par la Commission des affaires internationales en attendant d'être adoptée par l'Assemblée. UN 38 - وأقرت لجنة الشؤون الدولية أيضا اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، وهي في انتظار الاعتماد من الجمعية.
    Dans son intervention, prenant note avec satisfaction de l'état d'avancement de la rédaction du projet de convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance, le Rapporteur spécial a souligné la signification symbolique et la portée de ce développement majeur. UN وأبرز المقرر الخاص في كلمته المغزى الرمزي لهذا التطور الهام وبُعده، معربا عن ارتياحه للتقدم المحرز في صياغة مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    Costa Rica a apporté une modeste contribution au mémorial des victimes de l'esclavage et est favorable à une conclusion rapide des négociations sur la Convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance. UN وأضاف أن كوستاريكا أسهمت إسهاما متواضعا في النصب التذكاري لضحايا تجارة الرق وأنها تؤيد سرعة الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز.
    Comité interaméricain contre le terrorisme UN - لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب
    Le Comité interaméricain contre le terrorisme a également organisé, de concert avec le Conseil de l'Europe et le Gouvernement espagnol, un atelier réunissant les deux hémisphères sur la lutte contre la radicalisation et l'incitation à commettre des actes terroristes. UN وقد شرعت لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب أيضا، بمشاركة مجلس أوروبا وحكومة إسبانيا، في عقد حلقة عمل تشمل نصفي الكرة الأرضية، لمكافحة النزعة الأصولية والتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب.
    Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains UN لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب/منظمة الدول الأمريكية
    Un représentant du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme a également fait un exposé sur la Convention interaméricaine contre le terrorisme adoptée à l'issue de la deuxième session plénière de l'Organisation des États américains, tenue le 3 juin 2002. UN وحضر أيضا ممثل عن لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وتحدث عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي اعتمدتها الجلسة العامة الثانية لمنظمة الدول الأمريكية المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more