"البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على" - Translation from Arabic to French

    • les pays en transition à
        
    • les pays à économie en transition à
        
    • pays en transition de
        
    • les pays en transition en vue
        
    • pays en transition en matière de
        
    • pays en transition disposent pour
        
    • les économies en transition à
        
    • pays en transition pour
        
    • pays en transition sur le
        
    En outre, l'Organisation s'efforce de transmettre des informations sur les normes internationales du travail afin d'encourager les pays en transition à les adopter. UN فضلا عن ذلك، ركزت المنظمة جهودها على نقل المعلومات الخاصة بمعايير العمل الدولية، وذلك بهدف تشجيع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الالتزام بها.
    i) Services consultatifs : missions auprès des gouvernements qui en font la demande pour aider les pays en transition à se doter de réseaux et d'infrastructures de transport, notamment de liaisons interrégionales et de postes frontière. UN `1 ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات، تلبية للطلبات الواردة من الحكومات، لمساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إنشاء شبكات وهياكل أساسية للنقل، بما في ذلك وصلات النقل الأقاليمية ومرافق المعابر الحدودية.
    138. Si besoin est, il faudrait aussi aider les pays à économie en transition à renforcer leurs capacités nationales de formulation et d'exécution de projets et programmes. UN ١٣٨ - وينبغي أيضا، حيثما يقتضي اﻷمر، مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدراتها الوطنية في مجال صياغة وتنفيذ المشاريع والبرامج.
    En outre, les difficultés économiques ont entamé la capacité de plusieurs pays en transition de dispenser tous les services dont ont besoin les personnes âgées. UN وعلاوة على ذلك، أدت المشاكل الاقتصادية إلى الحد من قدرة عدة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على توفير الخدمات الكاملة للسكان المسنين.
    a) Renforcement des capacités des experts dans les pays en transition en vue de l'application des recommandations de portée internationale et de la CEE sur le développement de l'énergie durable UN (أ) تعزيز قدرة الخبراء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ التوصيات الدولية وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تنمية الطاقة المستدامة؛
    c) Renforcement des capacités des pays en transition en matière de promotion des pratiques optimales et d'application des recommandations générales de la CEE susmentionnées UN (ج) تعزيز القدرة الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تشجيع الممارسات السليمة وتنفيذ توصيات اللجنة المتصلة بالسياسات المذكورة أعلاه
    a) Accroissement des moyens dont les pays en transition disposent pour appliquer les recommandations, normes, directives et techniques de la CEE, notamment en ce qui concerne la facilitation des échanges et le commerce électronique UN (أ) تعزيز قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ تيسير التجارة، والأعمال التجارية الإلكترونية، وغيرها من توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وقواعدها ومعاييرها ومبادئها التوجيهية وأدواتها
    La CESAP a aidé les économies en transition à adapter leurs politiques en matière de commerce extérieur afin de les harmoniser avec les accords d'Uruguay et les négociations commerciales multilatérales. UN وساعدت اللجنة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تكييف سياساتها التجارية الخارجية لتوائم الاتفاقات المنبثقة عن جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Le PNUD a cherché spécialement à aider les pays en transition à attirer l’investissement étranger direct. UN ٣٦ - وبذل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جهودا خاصة لمساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    20.32 Pendant l'exercice biennal 2012-2013, les fonds extrabudgétaires prévus (15 600 200 dollars) devraient permettre d'aider les pays en transition à mettre en œuvre les instruments juridiques, normes et règles de la CEE. UN 20-32 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستساعد الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة البالغة 200 600 15 دولار البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الصكوك القانونية للجنة وقواعدها ومعاييرها.
    7. Encourage les pays en transition à continuer de mettre en œuvre et au besoin à améliorer les mesures visant à maintenir et faire progresser les tendances positives susmentionnées; UN 7 - تشجع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على مواصلة تنفيذ تدابير لإدامة وتعزيز الاتجاهات الإيجابية المذكورة أعلاه وتحسين هذه التدابير، عند الاقتضاء؛
    7. Encourage les pays en transition à continuer de mettre en œuvre et au besoin à améliorer les mesures visant à maintenir et faire progresser les tendances positives susmentionnées ; UN 7 - تشجع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على مواصلة تنفيذ تدابير لإدامة وتعزيز الاتجاهات الإيجابية المذكورة أعلاه وتحسينها، عند الاقتضاء؛
    :: Organisation d'ateliers et d'autres activités visant à renforcer les capacités afin d'aider les pays en transition à établir une coopération avec les pays voisins en matière de protection de l'environnement et de ressources naturelles communes, et à appliquer les conventions et protocoles de la CEE relatifs à l'environnement UN :: تنظيم حلقات عمل أو فعاليات أخرى تتعلق ببناء القدرات بغرض تعزيز قدرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنمية التعاون مع البلدان المجاورة بشأن الحماية البيئية والموارد الطبيعية المشتركة، فضلا عن تقديم المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات أو البروتوكولات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا
    Objectifs : Aider les pays en transition à appliquer les instruments juridiques et les recommandations de la CEE concernant les transports et à développer leurs infrastructures dans ce domaine afin d'améliorer la coopération économique dans la région de la CEE UN الأهداف: تعزيز قدرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا وتوصياتها المتعلقة بالنقل وعلى إنشاء بنية أساسية للنقل تؤدي إلى تحسين التعاون الاقتصادي في منطقة اللجنة.
    S'agissant du rôle joué par les organismes du système des Nations Unies, il convient de renforcer leur dimension régionale et d'appuyer les commissions régionales dans les efforts qu'elles déploient pour aider les pays à économie en transition à nouer des partenariats efficaces en vue de leur développement. UN 16 - وفيما يتعلق بدور مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يتعين دعم بعدها الإقليمي، ومساندة اللجان الإقليمية في جهودها من أجل مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على عقد تحالفات فعالة للتنمية.
    18.119 Il a pour objet d'aider les pays à économie en transition à reformuler leur politique en matière d'établissements humains et à promouvoir leur développement durable, notamment en formulant des politiques écologiquement rationnelles dans ce domaine. UN ٨١-٩١١ وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إعادة رسم سياساتها في مجال المستوطنات البشرية، وتعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك وضع سياسات ملائمة وسليمة بيئيا في هذا الميدان.
    b) Renforcement de la capacité des pays en transition de promouvoir et appliquer des politiques, stratégies et mécanismes de facilitation du commerce et de favoriser leur intégration économique au niveau régional UN (ب) تحسين قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والآليات التي تدعم تيسير التجارة وتيسير تكاملها على الصعيد الإقليمي
    a) Renforcement des capacités des experts dans les pays en transition en vue de l'application des instruments internationaux et de la CEE UN (أ) تحسين قدرة الخبراء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الصكوك الدولية والصكوك التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    c) Renforcement des capacités des pays en transition en matière de promotion des pratiques optimales et d'application des recommandations générales de la CEE susmentionnées UN (ج) تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تشجيع الممارسات الجيدة وتنفيذ توصيات اللجنة المتصلة بالسياسات المذكورة أعلاه
    a) Accroissement des moyens dont les pays en transition disposent pour appliquer des mesures de facilitation du commerce en utilisant notamment les normes, recommandations et meilleures pratiques internationales de la CEE UN (أ) تعزيز قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ تدابير تيسير التجارة باستخدام توصيات وأفضل ممارسات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من التوصيات وأفضل الممارسات الدولية؛
    D'autres directives ont été mises au point concernant le financement des échanges et des sociétés privées ainsi que sur les nouvelles modalités de financement de projets, y compris le CET (construire, exploiter, transférer) qui aideront les économies en transition à mobiliser un financement extérieur, notamment en vue du développement d'infrastructure. UN وقد صدرت مبادئ توجيهية أخرى بشأن تمويل التجارة والشركات الخاصة واﻷشكال الجديدة لتمويل المشاريع، بما في ذلك طريقة " البناء والتشغيل ثم نقل الملكية " التي ستساعد البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعبئة التمويل الخارجي ولا سيما في مجال تنمية البنية اﻷساسية.
    Objectifs : Renforcer les moyens dont disposent les experts des pays en transition pour appliquer les recommandations internationales et les recommandations de la CEE concernant l'exploitation des énergies durables UN الهدف: تعزيز قدرة الخبراء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ التوصيات الدولية وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بتنمية الطاقة المستدامة
    Dans cette décision, la Conférence des Parties a donné immédiatement effet au cadre afin d'aider les pays en transition sur le plan économique (pays en transition) à mettre en œuvre la Convention. UN وفي هذا المقرر، وضع مؤتمر الأطراف هذا الإطار موضع التنفيذ على الفور، من أجل مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more