"البلدان المستوردة للنفط" - Translation from Arabic to French

    • les pays importateurs de pétrole
        
    • des pays importateurs de pétrole
        
    • les importateurs de pétrole
        
    • pays importateurs de pétrole à
        
    • pays importateurs de pétrole ont
        
    La croissance économique dans les pays importateurs de pétrole a été médiocre en 2000. UN واتسم نمو البلدان المستوردة للنفط في المنطقة بالضعف في عام 2000.
    Les pays exportateurs de pétrole se sont davantage développés que les pays importateurs de pétrole. UN وشهدت البلدان المصدرة للنفط نموا يفوق ما شهدته البلدان المستوردة للنفط.
    les pays importateurs de pétrole ont mis l'accent sur leur vulnérabilité aux variations des prix internationaux du pétrole. UN وأشارت البلدان المستوردة للنفط إلى تأثرها بأسعار النفط الدولية.
    Les perspectives économiques des pays importateurs de pétrole sont en revanche mitigées. UN وبالمقابل، فإن مستقبل الاقتصاد في البلدان المستوردة للنفط متباين.
    La hausse continue des cours du pétrole soulève de sérieuses craintes quant à la viabilité des comptes courants chez les importateurs de pétrole et aux effets connexes sur la performance économique et la stabilité macroéconomique. UN ويثير تواصل ارتفاع أسعار النفط حالة من القلق بسبب إدامته الحسابَ الجاري في البلدان المستوردة للنفط على حاله بسبب ما يرتبط بها من آثار على الأداء الاقتصادي العام واستقرار الاقتصاد الكلي.
    les pays importateurs de pétrole de la région ne devraient pas manifester beaucoup de dynamisme. UN وليس من المتوقع أن تبدي البلدان المستوردة للنفط في المنطقة مثل هذا النشاط الحيوي.
    Les déficits budgétaires se creusent dans les pays importateurs de pétrole UN ألف - زيادة العجز المالي في البلدان المستوردة للنفط
    Le ralentissement de la croissance mondiale et les cours élevés du pétrole entraveront vraisemblablement la croissance dans de nombreux pays africains, en particulier les pays importateurs de pétrole et les pays sans littoral. UN يُتوقع حدوث آثار سلبية على النمو في العديد من البلدان الأفريقية ولاسيما البلدان المستوردة للنفط والبلدان غير الساحلية نتيجة لتباطؤ النمو في العالم وارتفاع أسعار النفط.
    De plus, les pays importateurs de pétrole ont connu une détérioration considérable des termes de l'échange. UN ويضاف إلى ذلك أن البلدان المستوردة للنفط تتكبد خسائر فادحة في معدلات التبادل التجاري.
    De plus, les pays importateurs de pétrole font face à des détériorations considérables des termes de l'échange sur de longues périodes. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت البلدان المستوردة للنفط تكبّد خسائر فادحة في معدلات التبادل التجاري.
    les pays importateurs de pétrole ont été favorisés par la baisse du prix du pétrole et d’autres produits de base et leur demande d’importation a diminué en raison du ralentissement de la croissance. UN كما استفادت البلدان المستوردة للنفط من انخفاض اﻷسعار بالنسبة للنفط والسلع اﻷساسية اﻷخرى، في حين انخفض طلبها على الواردات نتيجة لتباطؤ النمو الاقتصادي.
    83. L'activité économique dans les pays importateurs de pétrole a dans l'ensemble été soutenue. UN ٨٣ - وكان النشاط الاقتصادي في البلدان المستوردة للنفط منتعشا بصفة عامة.
    Dans les pays importateurs de pétrole et les pays riches en minéraux, elles devraient diminuer et rester négatives. UN فيتوقع أن تظل الأرصدة الخارجية موجبةً في البلدان المصدرة للنفط، بينما يتوقع أن تتراجع وتكون سالبةً في البلدان المستوردة للنفط والغنية بالثروات المعدنية.
    Les cours du pétrole ont reflué et devraient baisser encore à mesure que la production pétrolière mondiale repartira, et cela aura des effets bénéfiques sur la croissance mondiale et sur les pressions inflationnistes dans les pays importateurs de pétrole. UN وتراجعت أسعار النفط ويتوقع أن تنخفض أكثر من ذلك مع استعادة الإنتاج العالمي للنفط مستواه السابق، مما سيعود بآثار مفيدة على النمو العالمي وعلى الضغوط التضخمية في البلدان المستوردة للنفط.
    Ce ralentissement de la croissance dans le monde et le renchérissement du pétrole devraient avoir un impact défavorable sur la croissance de beaucoup de pays africains, en particulier les pays importateurs de pétrole et les pays sans littoral. UN ومن المتوقع أن يكون لتباطؤ النمو العالمي وارتفاع أسعار النفط أثر ضار بالنمو في الكثير من البلدان الأفريقية، وخاصة البلدان المستوردة للنفط وغير الساحلية.
    La région a également profité d'une bonne pluviométrie et des bons résultats du secteur agricole, ainsi que du cours élevé des produits de base, en dépit de l'effet négatif du renchérissement de l'énergie sur les pays importateurs de pétrole. UN واستفادت المنطقة ككل من سقوط أمطار وفيرة ومن قوة الأداء الزراعي، فضلا عن ارتفاع أسعار السلع الأساسية، على الرغم من التأثير السلبي لتكلفة الطاقة على البلدان المستوردة للنفط.
    À court terme, les pays importateurs de pétrole ont besoin d'une aide extérieure pour couvrir leurs dépenses tout en réduisant au minimum l'instabilité macroéconomique. UN وفي الأجل القصير، تحتاج البلدان المستوردة للنفط للدعم الخارجي لتلبية احتياجاتها من النفقات في الوقت الذي تقوم فيه بتقليل عدم استقرار الاقتصاد الكلي إلى الحد الأدنى.
    Outre qu'ils devront veiller à une bonne gestion macroéconomique, les pays importateurs de pétrole devront recevoir une aide extérieure plus importante pour préserver leur croissance et amortir l'instabilité des taux de croissance. UN وبالإضافة إلى حسن إدارة الاقتصاد الكلي، سوف تحتاج البلدان المستوردة للنفط إلى دعم خارجي متزايد للحفاظ على النمو والحد من تقلباته.
    En revanche, la facture pétrolière grèvera moins les budgets des pays importateurs de pétrole. UN بيد أنه سيؤدي من جهة أخرى إلى تخفيف الضغط الواقع على ميزانيات البلدان المستوردة للنفط.
    Les fluctuations de cours du pétrole auront des effets néfastes sur la croissance des pays importateurs de pétrole. UN وستكون لتقلبات أسعار النفط آثار سلبية على النمو في البلدان المستوردة للنفط.
    L'excédent commercial des pays exportateurs de pétrole a augmenté alors que chez les importateurs de pétrole, le déficit commercial s'est creusé (fig. 6). UN 23 - وسجلت البلدان المصدرة للنفط زيادة في فوائضها التجارية، في حين عانت نظيراتها من البلدان المستوردة للنفط عجزا تجاريا متفاقما (الشكل 6).
    Les augmentations des cours du pétrole ont pour effet de redistribuer du revenu des pays consommateurs de pétrole aux pays producteurs de pétrole et d'un grand nombre de pays importateurs de pétrole à un nombre assez petit de pays exportateurs. UN وتؤدي الزيادات في أسعار النفط إلى إعادة توزيع الدخل من مستهلكي النفط إلى منتجيه، ومن عدد كبير من البلدان المستوردة للنفط إلى عدد صغير نسبيا من البلدان المصدرة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more