Conformément à la résolution 2803 (XXVI) de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1971, des crédits sont prévus pour financer un système de services consultatifs régionaux et sous-régionaux visant à aider les pays en développement membres des commissions régionales à résoudre les problèmes auxquels ils peuvent se heurter dans leurs efforts de développement national. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، رصد اعتماد لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائية الوطنية. |
Conformément à la résolution 2803 (XXVI) de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1971, des crédits sont prévus pour financer un système de services consultatifs régionaux et sous-régionaux visant à aider les pays en développement membres des commissions régionales à résoudre les problèmes auxquels ils peuvent se heurter dans leurs efforts de développement national. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، رصد اعتماد لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائية الوطنية. |
Conformément à la résolution 2803 (XXVI) de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1971, des crédits sont prévus pour couvrir le coût des services consultatifs régionaux et sous-régionaux visant à aider les pays en développement membres des commissions régionales à résoudre les problèmes auxquels ils peuvent se heurter dans leurs efforts de développement national. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، تخصص مبالغ لوضع نظام للخدمات الاستشارية الاقليمية ودون الاقليمية بغرض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان الاقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها فيما تبذله من جهود وطنية للتنمية. |
Les pays développés et certains pays en développement membres du Groupe de Cairns, dont l'Argentine et le Brésil, se sont déclarés préoccupés par le risque qu'un MSS anormalement indulgent puisse nuire au commerce agricole, en particulier dans le cadre du commerce Sud-Sud. | UN | وأعربت البلدان المتقدمة، إلى جانب بعض البلدان النامية الأعضاء في مجموعة كيرنز، بما فيها الأرجنتين والبرازيل، عن قلقها من احتمال أن تؤثر آلية ضمانات خاصة مفرطة في التساهل تأثيراً سلبياً على التجارة الزراعية، بما في ذلك في سياق التجارة بين بلدان الجنوب. |
289. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. | UN | 289- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر. |
Fonds d'affectation spéciale créé pour permettre d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement membres de la CNUDCI I. Introduction | UN | صندوق الأونسيترال الاستئماني لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال لتغطية تكاليف السفر |
Leur mise à jour - faite en coopération avec les autorités de chacun des pays membres en développement - met l'accent sur un modèle de développement à l'échelle du pays et veille à ce qu'une perspective propre des pays membres en développement figure bien dans le choix des opérations de la Banque. | UN | وتشدد تقارير الاستراتيجية والبرامج وإصداراتها المستكملة، التي توضع بالتعاون مع البلدان النامية الأعضاء في المصرف، على اتباع نهج إنمائي شامل لعموم البلد، وتكفل مراعاة منظور البلد المعني في عمليات مصرف التنمية الآسيوي. |
Conformément à la résolution 2803 (XXVI) de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1971, des crédits sont prévus pour couvrir le coût des services consultatifs régionaux et sous-régionaux visant à aider les pays en développement membres des commissions régionales à résoudre les problèmes auxquels ils peuvent se heurter dans leurs efforts de développement national. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، تخصص مبالغ لوضع نظام للخدمات الاستشارية الاقليمية ودون الاقليمية بغرض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان الاقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها فيما تبذله من جهود وطنية للتنمية. |
Conformément à la résolution 2803 (XXVI) de l’Assemblée générale, en date du 14 décembre 1971, des crédits sont prévus pour financer un système de services consultatifs régionaux et sous-régionaux visant à aider les pays en développement membres des commissions régionales à résoudre les problèmes auxquels ils peuvent se heurter dans leurs efforts de développement national. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٣٠٨٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٧٩١، يخصص مبلغ لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائيــة الوطنية. |
Conformément à la résolution 2803 (XXVI) de l’Assemblée générale, en date du 14 décembre 1971, des crédits sont prévus pour financer un système de services consultatifs régionaux et sous-régionaux visant à aider les pays en développement membres des commissions régionales à résoudre les problèmes auxquels ils peuvent se heurter dans leurs efforts de développement national. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧١، يخصص مبلغ لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائيــة الوطنية. |
Conformément à la résolution 2803 (XXVI) de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1971, des crédits sont prévus pour couvrir le coût des services consultatifs régionaux et sous-régionaux visant à aider les pays en développement membres des commissions régionales à résoudre les problèmes auxquels ils peuvent se heurter dans leurs efforts de développement national. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د-٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، خصصت اعتمادات لوضع نظام للخدمات الاستشارية الاقليمية ودون الاقليمية بغرض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان الاقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها فيما تبذله من جهود وطنية للتنمية. |
Conformément à la résolution 2803 (XXVI) de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1971, des crédits sont prévus pour couvrir le coût des services consultatifs régionaux et sous-régionaux visant à aider les pays en développement membres des commissions régionales à résoudre les problèmes auxquels ils peuvent se heurter dans leurs efforts de développement national. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د-٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، خصصت اعتمادات لوضع نظام للخدمات الاستشارية الاقليمية ودون الاقليمية بغرض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان الاقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها فيما تبذله من جهود وطنية للتنمية. |
Avec l'aide de la CNUCED, les pays en développement membres du Groupe des 77 ont lancé le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) afin de disposer d'un moyen d'échange de préférences commerciales entre eux pour promouvoir le commerce réciproque. | UN | وقد قامت البلدان النامية الأعضاء في مجموعة ال77، بمساعدة الأونكتاد، بتأسيس النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية من أجل إرساء إطار لتبادل الأفضليات التجارية فيما بينها بغية تعزيز التجارة على أساس متبادل. |
21. Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres. | UN | 21 - وأشار إلى الصعوبات الفعلية التي تعوق كثيرا من البلدان النامية الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن المشاركة بصفة منتظمة في أعمال اللجنة، فقال إنه يؤيد ما قررته اللجنة من دراسة السُبُل الممكنة لتعزيز مشاركة الأعضاء. |
367. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. | UN | 367- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر. |
La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. | UN | 148- وناشدت اللجنة هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات والأفراد أن يقدموا تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بمساعدات خاصة بالسفر. |
Fonds d'affectation spéciale créé pour octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement membres de la CNUDCI | UN | صندوق الأونسيترال الاستئماني لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال لتغطية تكاليف السفر |
Conformément à sa Charte, la Banque demeure attachée aux idéaux de ses fondateurs, à savoir < < promouvoir la croissance économique et la coopération dans la région et contribuer à l'accélération du processus de développement économique des pays membres en développement, collectivement et individuellement > > . | UN | وبموجب ميثاق مصرف التنمية الآسيوي، فإنه يظل ملتزما بالمثل العليا التي حددها مؤسسوه " بتشجيع النمو الاقتصادي والتعاون في المنطقة والمساهمة في الإسراع بعملية التنمية الاقتصادية في البلدان النامية الأعضاء في المصرف، بصورة جماعية ومنفردة على حد سواء " . |
En fait, près de 700 mesures, soit 58 % du nombre total, ont été lancées par des pays en développement membres de l'OMC. | UN | والواقع إن حوالي 700 إجراء، أو ما يعادل 58 في المائة من المجموع، بدأتها البلدان النامية الأعضاء في المنظمة. |
La Banque asiatique de développement a accordé un appui technique aux pays en développement qui sont membres du Programme de coopération économique régionale pour l'Asie centrale, notamment dans les domaines des transports et de la facilitation du commerce. | UN | 103 - وقدم مصرف التنمية الآسيوي الدعم الفني إلى البلدان النامية الأعضاء في برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى، ولا سيما في مجالي النقل وتيسير التجارة. |
Les ministres des pays en développement faisant partie du Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre sur les affaires monétaires internationales étaient représentés par l’un des deux vice-présidents du Groupe. | UN | ٣٤ - ومثﱠل وزراء البلدان النامية اﻷعضاء في فريق اﻟ ٢٤ )فريق اﻷربعة والعشرين الحكومي الدولي( المعني بالشؤون النقدية الدولية أحد نائبي رئيس الفريق. |