"البلدان النامية على إدماج" - Translation from Arabic to French

    • des pays en développement d'intégrer
        
    • les pays en développement à intégrer
        
    • des pays en développement à intégrer
        
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    b) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    Par la suite, la CNUCED devrait encourager les pays en développement à intégrer les considérations d'ordre environnemental dans leurs politiques commerciales et de développement et les aider à déterminer leurs priorités à cet égard. UN وبالتالي، على الأونكتاد أن يشجع البلدان النامية على إدماج الاعتبارات البيئية في سياساتها التجارية والإنمائية، ودعمها في تقدير أولوياتها بهذا الخصوص.
    Il présente également des informations sur les activités réalisées par la CNUCED et d'autres organismes en vue d'aider les pays en développement à intégrer les politiques relatives à la science, à la technique et à l'innovation à leurs plans et stratégies nationaux de développement. UN كما يقدم معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد والمنظمات الأخرى لمساعدة البلدان النامية على إدماج سياسات العلم والتكنولوجيا في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'aptitude des pays et, en particulier, des pays en développement à intégrer des mesures de lutte contre les changements climatiques dans leurs politiques de développement nationales UN تغير المناخ هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان ولا سيما البلدان النامية على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج السلع الأساسية وتجارتها في صلب التنمية.
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le développement et renforcement des partenariats internationaux portant sur les produits de base et le développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، والنهوض بالشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Renforcement de la capacité des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement ainsi que des partenariats internationaux portant sur les produits de base et le développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، وتعزيز الشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le développement et renforcement des partenariats internationaux portant sur les produits de base et le développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، والنهوض بالشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Renforcement de la capacité des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement ainsi que des partenariats internationaux portant sur les produits de base et le développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، وتعزيز الشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Renforcement de la capacité des pays en développement d'intégrer des politiques macroéconomiques et sociales à leurs stratégies nationales de développement, notamment grâce à une meilleure compréhension des mécanismes UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك من خلال زيادة فهم الآليات المستخدمة لمواجهة انعدام الأمن الاقتصادي وجعل تثبيت الاقتصاد الكلي متوافقا مع القضاء على الفقر على المدى الطويل
    c) Renforcement des capacités des pays en développement d'intégrer des politiques macroéconomiques et sociales dans leurs stratégies de développement nationales, y compris grâce à une meilleure compréhension des mécanismes permettant d'atténuer l'insécurité économique et de rendre la stabilisation macroéconomique compatible avec la réduction durable de la pauvreté UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك من خلال زيادة فهم الآليات المستخدمة لمواجهة انعدام الأمن الاقتصادي وجعل تثبيت الاقتصاد الكلي متماشيا مع القضاء على الفقر في الأجل الطويل
    c) Renforcement des capacités des pays en développement d'intégrer des politiques macroéconomiques et sociales dans leurs stratégies de développement nationales, y compris grâce à une meilleure compréhension des mécanismes permettant d'atténuer l'insécurité économique et de rendre la stabilisation macroéconomique compatible avec la réduction durable de la pauvreté UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك من خلال زيادة فهم الآليات المستخدمة لمواجهة انعدام الأمن الاقتصادي وجعل تثبيت الاقتصاد الكلي متوافقا مع الحد من الفقر على المدى الطويل
    c) Renforcement de la capacité des pays en développement d'intégrer des politiques macroéconomiques et sociales à leurs stratégies nationales de développement, notamment grâce à une meilleure compréhension des mécanismes de lutte contre l'insécurité économique, et de parvenir à une stabilisation macroéconomique compatible avec la réduction durable de la pauvreté UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك من خلال زيادة فهم الآليات المستخدمة لمواجهة انعدام الأمن الاقتصادي وجعل تثبيت الاقتصاد الكلي متوافقا مع الحد من الفقر على المدى الطويل
    c) Renforcement de la capacité des pays en développement d'intégrer des politiques macroéconomiques et sociales à leurs stratégies nationales de développement, notamment grâce à une meilleure compréhension des mécanismes de lutte contre l'insécurité économique, et de parvenir à une stabilisation macroéconomique compatible avec l'élimination durable de la pauvreté UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، بسبل من بينها زيادة فهم الآليات المستخدمة لمواجهة انعدام الأمن الاقتصادي وتحقيق التوافق بين استقرار الاقتصاد الكلي والقضاء على الفقر في الأجل الطويل
    En mettant l'accent sur l'appropriation et l'engagement, en remédiant à l'insuffisance des ressources et en instaurant un environnement propice, le droit au développement aide les pays en développement à intégrer les droits de l'homme dans leurs politiques de développement. UN وبالتركيز على الملكية الوطنية والالتزام، وعلى كفالة إزالة عوائق الموارد وإتاحة بيئة مواتية يساعد الحق في التنمية البلدان النامية على إدماج حقوق الإنسان في سياساتها الإنمائية.
    Il se félicite du travail de la CNUCED et de la Commission de la science et de la technique au service du développement, qui aide les pays en développement à intégrer la science et la technique dans leurs plans de développement. UN 30 - وأثنى على أعمال الأونكتاد ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مساعدة البلدان النامية على إدماج العلم والتكنولوجيا في خططها الإنمائية.
    L'ONU devrait jouer un rôle plus actif et plus tangible dans la promotion de la technique au service du développement et pour aider les pays en développement à intégrer la technique dans leur politique de développement, dans le cadre des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أنشط وأوضح في التشجيع على تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وفي مساعدة البلدان النامية على إدماج التكنولوجيا في سياساتها الإنمائية الوطنية كجزء من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En avril 1999, le HautCommissariat et le PNUD ont lancé le Programme de renforcement des droits de l'homme (HURIST), un programme mondial destiné à aider les pays en développement à intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme aux travaux dans le domaine du développement humain durable. UN وفي نيسان/أبريل 1999، بدأت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج تعزيز حقوق الإنسان، وهو برنامج عالمي يرمي إلى مساعدة البلدان النامية على إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في أعمال التنمية البشرية المستدامة.
    c) Renforcement des capacités des pays en développement à intégrer des politiques macroéconomiques et sociales à leurs stratégies de développement nationales, y compris grâce à une meilleure compréhension des mécanismes d'atténuation de l'insécurité économique pour parvenir à une stabilisation macroéconomique compatible avec la réduction durable de la pauvreté UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك من خلال زيادة فهم الآليات المستخدمة لمواجهة انعدام الأمن الاقتصادي وجعل تثبيت الاقتصاد الكلي متوافقا مع الحد من الفقر على المدى الطويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more