"البلدان غير المدرجة" - Translation from Arabic to French

    • pays non visés
        
    • Parties non visées
        
    • pays non inscrits
        
    • et répartition par
        
    • répartition par sexe
        
    Ce processus pourrait bénéficier d'une participation active des pays non visés à l'annexe I. UN ويمكن أن تستفيد هذه العملية من مشاركة البلدان غير المدرجة في المرفق الأول مشاركة أنشط.
    Le rapport relève enfin que les effets environnementaux de l'amendement sur les pays non visés à l'annexe VII demandent un examen plus approfondi. UN ويشير في الختام إلى ما للتعديل من تأثيرات بيئية على البلدان غير المدرجة في الملحق السابع والتي يلزم اخضاعها للمزيد من التحليل.
    Les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont également en augmentation parmi les pays non visés à l'annexe VII, tout comme entre les pays visés à l'annexe VII, pour la récupération et le recyclage. UN وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير.
    et les Parties non visées à l'annexe I et répartition par sexe UN إناث ذكور البلدان غير المدرجة في المرفق الأول
    et les Parties non visées à l'annexe I et répartition par sexe UN إناث ذكور البلدان غير المدرجة في المرفق الأول
    pays non inscrits au programme de la Commission UN البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Evaluation de l'aide au renforcement des capacités pour les pays non visés à l'annexe VII UN 4 - تقييم المساعدة على بناء القدرات المقدمة إلى البلدان غير المدرجة في الملحق السابع
    Le rôle des pays non visés à l'annexe I ne devrait pas se limiter à réclamer que les pays industrialisés réparent les préjudices causés par des modèles de développement qui ne tenaient pas compte des considérations écologiques. UN ولا ينبغي لدور البلدان غير المدرجة في المرفق اﻷول أن يكـون محصوراً بالمطالبة بوجوب قيام البلدان الصناعية بقلب اﻷضرار الناجمة عن النماذج الانمائية التي لم تضع في حسابها الاعتبارات البيئية.
    Les pays non visés à l'article 5 faisant l'objet de ce rapport ont élaboré des stratégies de gestion des SAO et les ont mises à exécution avec différents niveaux de réussite. UN وفي البلدان غير المدرجة في المادة 5 التي استعرضت ممارساتها في هذا التقرير، يتم إعداد استراتيجيات لإدارة المواد المستنفدة للأوزون وجاري تنفيذها بدرجات متفاوتة من النجاح.
    Les mesures législatives des pays non visés à l'article 5 ayant participé à l'étude sont résumées dans le tableau ES-1. UN ويحتوي المستند ES-1 على موجز للنهوج التشريعية في البلدان غير المدرجة في المادة 5 المشمولة بدراسة الحالة.
    Tableau ES-1 : Comparaison des mesures législatives dans les pays non visés à l'article 5 à l'étude UN ES-1: مقارنة النهوج التشريعية في البلدان غير المدرجة في المادة 5 التي شملتها دارسة الحالة.
    En plus des mesures réglementaires mentionnées ci-dessus, plusieurs pays non visés à l'article 5 à l'étude ont adopté une série d'autres mesures relatives à la collecte et la destruction des SAO indésirables, notamment : UN وبالإضافة إلى النهوج التنظيمية المشار إليها أعلاه، نفذ الكثير من البلدان غير المدرجة في المادة 5 المشمولة بدراسة الحالة، نطاقا من النهوج الأخرى لتجميع المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها، وللتخلص منها.
    La création d'un lien entre l'accréditation/la détention d'un permis et l'achat de frigorigènes s'est révélé un moyen très réussi d'assurer la formation des techniciens du secteur de l'entretien dans les pays non visés à l'article 5. UN وقد كان من الوسائل الناجحة بدرجة عالية لكفالة تدريب الفنيين العاملين في قطاع الخدمة في البلدان غير المدرجة في المادة 5، ربط إصدار الرخص والشهادات بشراء غاز التبريد.
    En tant que tel, nous devons principalement compter sur nos ressources nationales pour faire face aux changements climatiques, alors que les pays Parties non visées à l'annexe I bénéficient des mécanismes pertinents de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN ولكوننا كذلك، فإننا نعتمد بشكل رئيسي على مواردنا الوطنية من أجل التكيف مع تغير المناخ، في حين أن البلدان غير المدرجة في المرفق الأول يمكنها الاستفادة من الآليات ذات الصلة للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو.
    b) Révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention; UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب البلدان غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    Parties non visées à l'annexe I UN البلدان غير المدرجة في المرفق الأول
    Dispositif d'appui à la consolidation de la paix et au relèvement - pays non inscrits UN بـاء - البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    pays non inscrits au programme du Fonds UN 2 - البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more