"البلدية المستعملة" - Translation from Arabic to French

    • usées urbaines
        
    • usées municipales
        
    C. Plan d'action stratégique relatif aux eaux usées urbaines UN جيم - خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة
    2. Directives sur la gestion des eaux usées urbaines UN 2 - مبادئ توجيهية بشأن إدارة المياه البلدية المستعملة
    Le transfert de technologies et de connaissances spécialisées est fondamental pour la mise en œuvre globale du Plan d'action mondial, particulièrement en ce qui concerne la gestion des eaux usées urbaines. UN 20 - إن نقل التكنولوجيا والخبرة هو أمر حاسم الأهمية بالنسبة إلى التنفيذ العالمي لبرنامج العمل العالمي، وبصفة خاصة، بالنسبة إلى إدارة المياه البلدية المستعملة.
    On prépare actuellement des réunions consultatives régionales, dans la région des Caraïbes et dans celle du Pacifique Sud, pour accroître la coopération en vue d'actions nouvelles dans le domaine de la gestion des eaux usées municipales. UN ويجري الإعداد لتنظيم اجتماعات استشارية إقليمية في منطقة البحر الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ بشأن التعاون للقيام بأعمال مبتكرة في مجال المياه البلدية المستعملة.
    Plusieurs pays, dont la Jordanie et les États du Golfe, ont inclus le recyclage des eaux usées dans leur programme national de l'eau, en mettant l'accent sur le recyclage de l'eau de refroidissement industriel et la réutilisation des eaux usées municipales à des fins d'irrigation. UN وقد أدمجت بلدان عديدة، منها الأردن ودول الخليج إعادة استخدام المياه المستعملة في خططها المائية الوطنية، مع تشديد على إعادة تدوير الماء المستعمل في التبريد الصناعي وإعادة استخدام المياه البلدية المستعملة في الري بعد معالجتها.
    a) Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales UN (أ) خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة
    151. Le Plan d'action stratégique sur les eaux usées urbaines vise à favoriser le recours à des solutions de rechange pour la gestion des eaux usées, et notamment à des technologies bon marché, à des mécanismes financiers appropriés et à des partenariats efficaces, ainsi qu'à créer un environnement propice à l'action. UN 151- وترمى خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة إلى تعزيز استخدام حلول بديلة في إدارة المياه المستعملة، بما في ذلك التقانات منخفضة الكلفة، والآليات المالية المناسبة، والشراكات الفعالة، وخلق بيئة تمكينية لاتخاذ الإجراءات.
    152. Un certain nombre de cours de formation sur la gestion des eaux usées urbaines, placés sous l'égide du Programme formation-mers-côtes de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ont été exécutés conjointement avec l'UNESCO-IHE et d'autres partenaires. UN 152- تم تنفيذ عدد من دورات التدريب بشأن إدارة المياه البلدية المستعملة تحت مظلة برنامج التدريب على شؤون البحار والسواحل التابع لشعبة شؤون البحار وقانون البحار وذلك بصورة مشتركة مع معهد الصحة والاقتصاد التابع لليونسكو وشركاء آخرين.
    Le projet de directives sur les eaux usées urbaines, établi par le Bureau de coordination en tant qu'élément fondamental du Plan d'action stratégique, fournit des orientations précieuses pour la gestion des eaux usées urbaines dans le monde entier, conformément aux politiques et aux plans nationaux. UN 19 - ويوفر " مشروع المبادئ التوجيهية بشأن المياه البلدية المستعملة " ، الذي وضعه مكتب التنسيق بوصفه عنصراً بالغ الأهمية في خطة العمل الاستراتيجية، إرشاداً قيماً لإدارة المياه المستعملة الحضرية على نطاق العالم، وفقاً للسياسات والخطط الوطنية.
    138. Lors du troisième Forum mondial de l'eau, tenu à Kyoto, Shiga et Osaka, au Japon, du 16 au 23 mars 2003, le PNUE a continué à promouvoir les 10 clés d'action locale et nationale dans le domaine des eaux usées urbaines et les listes de contrôle et directives qui y sont associées. UN 138- وأثناء إنعقاد منتدى المياه العالمي الثالث المعقود في Kyoto Shiga وOska، اليابان، في الفترة من 16 إلى 23 آذار/مارس 2003، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جهوده لتأييد المفاتيح العشرة للتدابير المحلية والوطنية بشأن المياه البلدية المستعملة (19) والقوائم ذات الصلة.
    Ainsi, le PNUE, conjointement avec des partenaires, a élaboré les 10 clés pour l'Action locale et nationale dans le domaine des eaux usées urbaines, mais les problèmes et les préoccupations de ces acteurs locaux ne figurent pas toujours parmi les principales priorités aux niveaux national et international et l'on manque de ressources financières et humaines. UN فمثلاً قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفة مشتركة مع الشركاء بوضع عشرة عناصر رئيسية للإجراءات الوطنية والمحلية بشأن المياه البلدية المستعملة. ومع ذلك فإن المشاكل والمشاغل التي تواجه هذه الفعاليات المحليين ليست دائماً من بين الأولويات العليا على المستويين الوطني والدولي، ودائماً ما يوجد نقص في الموارد المالية والبشرية.
    Le paragraphe 9 de la décision 23/2 demande de réviser le Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales, afin de tenir compte de la dimension environnementale de l'assainissement urbain comme de l'assainissement rural. UN 12 - طالبت الفقرة 9 من المقرر 23/2 بتنقيح خطة العمل الاستراتيجي بشأن المياه البلدية المستعملة بغية تناول الأبعاد البيئية لكل من الإصحاح في الحضر وفي الريف.
    Enfin, il serait utile de renforcer davantage le Plan d'action stratégique relatif eaux usées municipales, en coopération avec les institutions financières internationales UN 24 - وأخيراً، سيكون من المفيد للغاية مواصلة تطوير خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    Cette proposition a reçu le soutien des participants lors d'un atelier de partenariat sur les eaux usées municipales, qui s'est tenu durant la deuxième Réunion intergouvernementale chargée d'examiner le Programme d'action mondial, qui a eu lieu à Beijing, en octobre 2006. UN وقد ظفر هذا المقترح بتأييد المشاركين في حلقة دراسة عملية بشأن الشراكة في المياه البلدية المستعملة عُقدت أثناء اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني التابع لبرنامج العمل العالمي الذي انعقد في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales a été établi pour développer plus avant les directives en matière d'assainissement, préparées sous les auspices du Programme d'action mondial, ainsi que pour encourager une action concrète aux niveaux local et national en vue de régler le problème d'évacuation des eaux usées, qui est l'une des principales causes de la pollution du milieu côtier et marin. UN وقد أعدت خطة العمل الاستراتيجي بشأن المياه البلدية المستعملة لمواصلة تطوير التوجيهات بشأن مياه المجارير التي وضعت تحت رعاية برنامج العمل العالمي، ولتشجيع اتخاذ إجراءات ملموسة على المستويين المحلي والوطني والرامية إلى معالجة مياه المجارير بصفتها أحد فئات المصادر الرئيسية التي تؤثر في البيئة الساحلية والبحرية.
    Le Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales du Plan d'action mondial, élaboré conjointement avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Conseil collaboratif sur les ressources en eau et l'assainissement, a été adopté à la première Réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial. UN 11 - أعتُمدت خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة التابعة لبرنامج العمل العالمي، والتي طورت بصورة مشتركة مع منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والتصحاح أثناء الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول التابع لبرنامج العمل العالمي الذي انعقد في 2001 في مونتريال، كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more