Je croyais que vous, les idiots, alliez au match des Bulls? | Open Subtitles | أعتقد أنك البلهاء كانوا في طريقهم إلى المباراة بولز؟ |
Des idiots m'ont tiré dessus avec ça pendant dix ans. | Open Subtitles | البلهاء النار هذه في وجهي لمدة عشر سنوات. |
A cause de toi, on a tous deux l'air idiots. | Open Subtitles | لقد جعلتنى ابدو كالأبله بدونا مثل البلهاء الآن |
Vous pouvez jouer l'idiote autant que vous voulez mais ça ne durera pas. | Open Subtitles | يمكن أن تلعبي دور البلهاء كما اردتي دكتورة لكن ذلك لن يدوم طويلا |
La faute aux imbéciles de cette ville qui ne savent pas tourner à gauche. | Open Subtitles | اللوم على البلهاء في هذه المدينة الذين لا يستطيعون الدوران يسارا |
Vous pouvez pas vous entendre, bande d'abrutis? | Open Subtitles | ما هو ذاهب الى اتخاذ لك البلهاء لوقف القتال والعمل معا؟ |
Pourquoi passer à l'antenne un sujet aussi stupide ! | Open Subtitles | إذًا، لما نعرض تلك الأخبار البلهاء إلى الناس؟ |
J'avais sept et aucun atout dans les mains, et il est arrivé, un sourire imbécile sur le visage. | Open Subtitles | كان لدي سبعة أوراق رابحة,وهو فقط دخل علينا بتلك الابتسامة البلهاء على وجهِ |
J'ai eu quatre " Dégagez, idiots " et seize " Perdez mon numéro, imbéciles ". | Open Subtitles | حصلت على 4 إذهبى للجحيم و 16 تخلصى من رقمى أيتها البلهاء |
Et nous, on avait l'air d'idiots alignés en rang d'oignons. | Open Subtitles | كنت مجرد ترك لنا واقفا يبحث مثل البلهاء. |
Vous êtes des monstres ou juste des idiots sans cœur ? | Open Subtitles | أنا لا أفهم: أنت وحش أو البلهاء بلا قلب؟ |
On est de vrais idiots de faire ça tous les deux. | Open Subtitles | نعم، نحن كلا البلهاء ' يَجْعلُ نحن نَعمَلُ ذلك. |
Vous passez pour des idiots. Vous savez quoi ? | Open Subtitles | لقد جعلوكم جميعاً تبدون مثل البلهاء تعرفون ماذا علينا أن نفعل الأن ؟ |
C'est la dame de Staten Island et son escouade d'idiots. | Open Subtitles | أنها تلك السيدة في "ستيتن آيلند" ومجموعتها البلهاء. |
L'idiote avec une grosse tache sur son chemisier au bureau, - c'était moi. - Et le bicarbonate de soude ? | Open Subtitles | لذا البلهاء المتجولة فى أرجاء المكتب ببقعة قديمة على قميصها ، ستكون أنا |
Que vous soyez branché politique ou non, impossible de ne pas admirer cette idiote tarée. | Open Subtitles | وسواء كانت آراؤها السياسية تروقلكمأم لا .. فعليكم الذهاب والتحديق ببلاهة بتلك البلهاء المجنونة |
Ces imbéciles des docks ne s'attendaient pas à revoir cette fille. | Open Subtitles | هؤلاء البلهاء لم يتوقعوا رؤية هذه الفتاة مجدداً |
Maintenant, je sais qui remercier pour me retrouver dans une école pleine d'abrutis. | Open Subtitles | الآن وأنا أعلم الذين لا بد لي من شكر لكونه تخوض مدرسة كاملة من البلهاء. |
- Un idiot. Maintenant, je serai le genre d'idiot que je voudrai, avec un minimum de fierté... | Open Subtitles | أبله، من الآن فصاعدا سأكون من نوعية البلهاء التي أريدها |
Les ados de 16 ans sont débiles. | Open Subtitles | يمكن الذين تتراوح أعمارهم بين 16 عاما أن يكون البلهاء. |
Les imbéciles que vous êtes ne sont pas assez stupides pour venir faire un rapport ici les mains vides. | Open Subtitles | لا يعقل أيّها البلهاء أنْ تكونوا حمقى لدرجة الحضور إلى هنا خالي الوفاض |
Dan, on a déjà les blagues idiotes de Harry à écouter. | Open Subtitles | كفانا هراء، فنحن نستمع الى مزح هاري البلهاء |
Elle a un penchant pour les Vauriens. | Open Subtitles | كان لها دائما نقطة ضعف تجاه البلهاء |