"البلهاء" - Translation from Arabic to French

    • idiots
        
    • idiote
        
    • imbéciles
        
    • abrutis
        
    • stupide
        
    • imbécile
        
    • idiot
        
    • débiles
        
    • stupides
        
    • idiotes
        
    • Vauriens
        
    Je croyais que vous, les idiots, alliez au match des Bulls? Open Subtitles أعتقد أنك البلهاء كانوا في طريقهم إلى المباراة بولز؟
    Des idiots m'ont tiré dessus avec ça pendant dix ans. Open Subtitles البلهاء النار هذه في وجهي لمدة عشر سنوات.
    A cause de toi, on a tous deux l'air idiots. Open Subtitles لقد جعلتنى ابدو كالأبله بدونا مثل البلهاء الآن
    Vous pouvez jouer l'idiote autant que vous voulez mais ça ne durera pas. Open Subtitles يمكن أن تلعبي دور البلهاء كما اردتي دكتورة لكن ذلك لن يدوم طويلا
    La faute aux imbéciles de cette ville qui ne savent pas tourner à gauche. Open Subtitles اللوم على البلهاء في هذه المدينة الذين لا يستطيعون الدوران يسارا
    Vous pouvez pas vous entendre, bande d'abrutis? Open Subtitles ما هو ذاهب الى اتخاذ لك البلهاء لوقف القتال والعمل معا؟
    Pourquoi passer à l'antenne un sujet aussi stupide ! Open Subtitles إذًا، لما نعرض تلك الأخبار البلهاء إلى الناس؟
    J'avais sept et aucun atout dans les mains, et il est arrivé, un sourire imbécile sur le visage. Open Subtitles كان لدي سبعة أوراق رابحة,وهو فقط دخل علينا بتلك الابتسامة البلهاء على وجهِ
    J'ai eu quatre " Dégagez, idiots " et seize " Perdez mon numéro, imbéciles ". Open Subtitles حصلت على 4 إذهبى للجحيم و 16 تخلصى من رقمى أيتها البلهاء
    Et nous, on avait l'air d'idiots alignés en rang d'oignons. Open Subtitles كنت مجرد ترك لنا واقفا يبحث مثل البلهاء.
    Vous êtes des monstres ou juste des idiots sans cœur ? Open Subtitles أنا لا أفهم: أنت وحش أو البلهاء بلا قلب؟
    On est de vrais idiots de faire ça tous les deux. Open Subtitles نعم، نحن كلا البلهاء ' يَجْعلُ نحن نَعمَلُ ذلك.
    Vous passez pour des idiots. Vous savez quoi ? Open Subtitles لقد جعلوكم جميعاً تبدون مثل البلهاء تعرفون ماذا علينا أن نفعل الأن ؟
    C'est la dame de Staten Island et son escouade d'idiots. Open Subtitles أنها تلك السيدة في "ستيتن آيلند" ومجموعتها البلهاء.
    L'idiote avec une grosse tache sur son chemisier au bureau, - c'était moi. - Et le bicarbonate de soude ? Open Subtitles لذا البلهاء المتجولة فى أرجاء المكتب ببقعة قديمة على قميصها ، ستكون أنا
    Que vous soyez branché politique ou non, impossible de ne pas admirer cette idiote tarée. Open Subtitles وسواء كانت آراؤها السياسية تروقلكمأم لا .. فعليكم الذهاب والتحديق ببلاهة بتلك البلهاء المجنونة
    Ces imbéciles des docks ne s'attendaient pas à revoir cette fille. Open Subtitles هؤلاء البلهاء لم يتوقعوا رؤية هذه الفتاة مجدداً
    Maintenant, je sais qui remercier pour me retrouver dans une école pleine d'abrutis. Open Subtitles الآن وأنا أعلم الذين لا بد لي من شكر لكونه تخوض مدرسة كاملة من البلهاء.
    - Un idiot. Maintenant, je serai le genre d'idiot que je voudrai, avec un minimum de fierté... Open Subtitles أبله، من الآن فصاعدا سأكون من نوعية البلهاء التي أريدها
    Les ados de 16 ans sont débiles. Open Subtitles يمكن الذين تتراوح أعمارهم بين 16 عاما أن يكون البلهاء.
    Les imbéciles que vous êtes ne sont pas assez stupides pour venir faire un rapport ici les mains vides. Open Subtitles لا يعقل أيّها البلهاء أنْ تكونوا حمقى لدرجة الحضور إلى هنا خالي الوفاض
    Dan, on a déjà les blagues idiotes de Harry à écouter. Open Subtitles كفانا هراء، فنحن نستمع الى مزح هاري البلهاء
    Elle a un penchant pour les Vauriens. Open Subtitles كان لها دائما نقطة ضعف تجاه البلهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more