Nous savons tous que les matières fissiles telles que le plutonium ou l'uranium hautement enrichi sont les principaux composants de la production d'armes nucléaires. | UN | ونعلم جميعاً أن المواد الانشطارية، مثل البلوتونيوم أو اليورانيوم عالي التخصيب، هي مكونات أساسية لإنتاج الأسلحة النووية. |
Il pourrait encore être possible de fabriquer une bombe au plutonium ou à l'uranium hautement enrichi sans tritium, mais celleci aurait alors un rendement moins important. | UN | ويمكن دون مادة التريتيوم صنع قنبلة من البلوتونيوم أو من اليورانيوم العالي الإثراء، وإن كانت قوتها أقل فعالية. |
La fabrication est une infraction si elle fait intervenir du plutonium ou de l'uranium ou des matières en contenant | UN | يترتب على عمليات الصنع هذه انتهاكات، حسب ما إذا كانت المواد تحتوي على البلوتونيوم أو اليورانيوم |
Sur le plan technique, le principal risque de non-prolifération lié à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire concerne la possibilité d'accès à des formes chimiquement pures de plutonium ou d'uranium fortement enrichi. | UN | أما أكبر مصدر للانشغال من الناحية التقنية بخصوص الانتشار، وذلك فيما يتصل باستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية، فهو إمكانية الوصول إلى أشكال كيميائية خالصة من البلوتونيوم أو اليورانيوم العالي التخصيب. |
Aucun de ces deux pays n'a plus d'installations de défense consacrées à la production de plutonium ou d'uranium fortement enrichi destinés à la fabrication d'armes nucléaires. | UN | ولم يبق في أي بلد من هذين البلدين أي مرافق دفاعية مخصصة لإنتاج البلوتونيوم أو اليورانيوم العالي التخصيب لأغراض الأسلحة النووية. |
Enfin, l'oxyde de plutonium ou le mélange sont expédiés dans des usines de fabrication du combustible, puis restitués à leur propriétaire sous forme d'assemblages de combustible MOX. | UN | وفي نهاية المطاف، يـُشحن مسحوق أكسيد البلوتونيوم أو مسحوق أكسيد خليط البلوتونيوم إلى محطات تصنيع الوقود ويـُعاد بعد ذلك إلى المالك المعني على شكل مجمعات وقود موكس. |
Enfin, l'oxyde de plutonium ou le mélange sont expédiés dans des usines de fabrication du combustible, puis restitués à leur propriétaire sous forme d'assemblages de combustible MOX. | UN | وفي نهاية المطاف، يـُشحن مسحوق أكسيد البلوتونيوم أو مسحوق أكسيد خليط البلوتونيوم إلى محطات تصنيع الوقود ويـُعاد بعد ذلك إلى المالك المعني على شكل مجمعات وقود موكس. |
5. Production de métaux ou d'alliages contenant du plutonium ou de l'uranium | UN | 5 - إنتاج معادن أو سبائك تحتوي على البلوتونيوم أو اليورانيوم |
De l'avis de l'Australie, la < < production > > de plutonium ou d'uranium 233 devrait comprendre uniquement le procédé de séparation par retraitement. | UN | وترى أستراليا أن " إنتاج " البلوتونيوم أو اليورانيوم 233 ينبغي ألا يتضمن سوى عملية الفصل بإعادة المعالجة. |
Le transport de matières telles que le plutonium ou l'uranium fortement enrichi entraîne un risque de contamination extrêmement élevé, qui appelle la plus grande attention de la communauté internationale. | UN | " نقل مواد نووية من قبيل البلوتونيوم أو اليورانيوم الشديد التخصيب يطرح مسائل كبرى فيما يختص بالتلوث، الذي يتطلب من المجتمع الدولي إيلاء أقصى درجات الاهتمام الممكن. |
Cependant, la vérification dans les États possédant l'arme nucléaire pourrait aussi amener à fournir des assurances que la matière fissile de l'armement démantelé n'est pas utilisée pour la fabrication de nouvelles armes et qu'un accord interdisant la production de plutonium ou d'uranium hautement enrichi pour la fabrication d'armes est respecté. | UN | ومع ذلك، يمكن أن يستهدف التحقق في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تقديم التأكيدات بأن المواد الانشطارية من اﻷسلحة المفككة لا تدخل في أسلحة جديدة وبأن يحترم اتفاق للوقف يحظر انتاج البلوتونيوم أو اليورانيوم عالي اﻹثراء ﻷغراض اﻷسلحة. |
Dans cette logique, l'Australie n'estime pas que l'irradiation de combustible composé d'uranium ou de thorium pour former du plutonium ou de l'uranium 233 s'assimile à une < < production > > de matières fissiles. | UN | وبناء عليه، لا تعتبر أستراليا تشعيع اليورانيوم أو وقود الثوريوم للحصول على البلوتونيوم أو اليورانيوم 233 " إنتاجاً " لمواد انشطارية. |
Du fait de ces caractéristiques ainsi que des difficultés inhérentes à la mesure précise des quantités de plutonium (ou d'uranium 233) au début du traitement, l'application des garanties est complexe et plus onéreuse que dans d'autres cas. | UN | هذه الخصائص، إلى جانب صعوبات ملازمة لعملية قياس كميات البلوتونيوم أو اليورانيوم - 233 بدقة في بداية المعالجة، تجعل تطبيق الضمانات أمراً معقداً للغاية وأبهظ كلفة من أي تطبيق آخر للضمانات. |
Les armes radiologiques peuvent être à base de plutonium ou d'uranium hautement enrichi, mais aussi tout simplement de matière radioactive, dont il existe des millions de sources dans le monde, dans des installations médicales et industrielles. | UN | ويمكن للأسلحة الإشعاعية أن تستخدم البلوتونيوم أو اليورانيوم العالي التخصيب، ولكن يمكنها أن تعتمد ببساطة على المواد المشعة التي توجد ملايين المصادر لها تستخدم في المرافق الطبية والصناعية في جميع أنحاء العالم. |
Pyongyang doit mettre un terme à tous ses efforts destinés à la fabrication d'une arme nucléaire, que ce soit au plutonium ou à l'uranium enrichi, et doit démanteler son programme nucléaire complètement et de façon vérifiable et irréversible. | UN | يجب على بيونغ ينغ أن توقف جميع مساعيها الرامية إلى إنتاج قنبلة نووية، سواء كان ذلك عن طريق الحصول على البلوتونيوم أو عن طريق إثراء اليورانيوم، كما يجب عليها إزالة برنامجها النووي إزالة تامة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها. |
Toutes les têtes nucléaires contiennent des isotopes fissiles du plutonium ou de l'uranium qui émettent un rayonnement neutron ou gamma. | UN | 6 - وجميع الرؤوس الحربية النووية تحتوي على نظائر انشطارية من البلوتونيوم أو اليورانيوم، وكلها تصدر إشعاعات، سواء إشعاعات نيوترونية تلقائية أو إشعاعات غاما. |
6. Toutes les têtes nucléaires contiennent des isotopes fissiles du plutonium ou de l'uranium, qui émettent un rayonnement neutron ou gamma spontané. | UN | 6- وجميع الرؤوس الحربية النووية تحتوي على نظائر انشطارية من البلوتونيوم أو اليورانيوم، وكلها تصدر إشعاعات، سواء إشعاعات نيوترونية تلقائية أو إشعاعات غاما. |
Ainsi qu'il a été mentionné dans le premier rapport, l'article 152 du Code pénal érige en infraction le fait de recevoir, posséder, utiliser, transférer, modifier, céder ou distribuer sans autorisation légale toute matière à base de plutonium ou d'uranium et d'entraîner ainsi un risque de dommage à l'état physique, à la santé, à la propriété ou à l'environnement d'autrui. | UN | كما جاء في التقرير الأول، فإن المادة 152 أ من قانون العقوبات يُجرِّمُ استلام، أو امتلاك أو استعمال أو نقل أو تغيير أو التخلُّص من أو توزيع أية مادة تتألف من البلوتونيوم أو اليورانيوم أو تحتوي على أي منهما بدون إذن قانوني مما يسبب بالتالي خطرا يُلحِقُ الضرر بجسد أي شخص أو صحته أو ممتلكاته أو بيئة معيشته. |
- Engage tous les autres États qui séparent du plutonium, ou qui détiennent, traitent ou utilisent du plutonium de séparation dans leurs activités nucléaires civiles à adopter des politiques analogues à celles qu'ont adoptées les État qui appliquent les Directives; | UN | - تشجيع جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية في الأغراض المدنية على اعتماد سياسات مماثلة لتلك التي اعتمدتها الدول المشاركة في المبادئ التوجيهية. |
:: L'article 152 a) du Code pénal érige en délit le fait de recevoir, posséder, utiliser, transférer, modifier, céder ou distribuer sans autorisation légale toute matière à base de plutonium ou d'uranium et d'entraîner ainsi un risque de dommage à l'état physique, à la santé, à la propriété ou à l'environnement d'autrui. | UN | :: تجرم المادة 152 (أ) من القانون الجنائي تلقي أو امتلاك أو استعمال أو نقل أو تحوير أو إلقاء أو توزيع أية مادة مكونة من البلوتونيوم أو اليورانيوم أو تحتوي عليهما دون إذن قانوني مما يحمل معه خطر الإضرار ببدن شخص أو صحته أو ممتلكاته أو البيئة التي يعيش فيها. |