"البند في إطار مشاورات" - Translation from Arabic to French

    • question dans le cadre de consultations
        
    • question lors de consultations
        
    • point dans le cadre de consultations
        
    • point aux consultations
        
    92. À sa 3e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par MM. D'Auvergne et Hojesky. UN 92- وفي جلستها الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها السيد دوفرنيه والسيد هويَسكي.
    À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par son président, avec le concours de Mme Herold et de M. Elhassan. UN وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة هيرولد والسيد الحسن.
    16. À sa 2e séance, le Groupe de travail est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par le Président. UN 16- ووافق الفريق العامل المخصص، في جلسته الثانية، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس.
    107. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question lors de consultations informelles organisées par la Présidente avec le concours de M. Washington Zhakata (Zimbabwe). UN 107- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تعقدها الرئيسة بمساعدة السيد واشنطن زاكاتا (زمبابوي).
    75. À la reprise de sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner le point dans le cadre de consultations informelles animées par M. Owen-Jones. UN 75- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز.
    77. À sa 3e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par M. Crispin D'Auvergne (SainteLucie) et M. Helmut Hojesky (Autriche). UN 77- وفي جلستها الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها السيد كريسبان دوفَرنيَه (سانت لوسيا) والسيد هلموت هويَسكي (النمسا).
    9. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par le Président, avec le concours de M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et M. Don Lemmen (Canada). UN 9- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد كيشان كومارسنغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دون ليمن (كندا).
    36. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par le Président avec le concours de M. Stefan Rösner (Allemagne) et de M. Arthur Rolle (Bahamas). UN 36- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد شتيفان روسنر (ألمانيا) والسيد أرثور رول (جزر البهاما).
    40. À la même séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations officieuses organisées par la Présidente avec le concours de M. Markus Nauser (Suisse). UN 40- وفي الجلسة ذاتها اتفقت الهيئة على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تدعو إليها الرئيسة بمساعدة من السيد ماركوس ناوزر (سويسرا).
    61. À sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner la question dans le cadre de consultations informelles animées par M. Ortiz Basualdo. UN 61- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تولت تيسيرها السيدة أورتيز باسوالدو.
    11. Toujours à sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations officieuses, facilitées par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et Mme Marianne Karlsen (Norvège). UN 11- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيدة ماريان كارلسن (النرويج).
    35. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles facilitées par M. Sergio Castellari (Italie) et M. David Lesolle (Botswana). UN 35- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية اشترك في تيسيرها السيد سيرجيو كاستيلاري (إيطاليا) والسيد دافيد ليسول (بوتسوانا).
    64. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles facilitées par Mme Riitta Pipatti (Finlande) et M. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Soudan). UN 64- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيدة ريتا بيباتي (فنلندا) والسيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان).
    37. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations officieuses facilitées par M. Stefan Roesner (Allemagne) et M. David Lesolle (Botswana). UN 37- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية اشترك في تيسيرها السيد ستيفان روسنر (ألمانيا) والسيد دافيد ليسول (بوتسوانا).
    87. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations officieuses, facilitées par M. Michael Gytarsky (Fédération de Russie). UN 87- اتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يُيسّرها السيد ميخائيل غيتارسكي (الاتحاد الروسي).
    110. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations officieuses facilitées par M. Eduardo Sanhueza (Chili). UN 110- اتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يُيسّرها السيد إدواردو سانهوزا (شيلي).
    À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles, facilitées par M. Don Lemmen (Canada) et M. Juan Hoffmaister (Bolivie (État plurinational de)). UN 11- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيد دون ليمن (كندا) والسيد خوان هوفمايستر (بوليفيا (دولة - المتعدد القوميات)).
    À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles facilitées par Mme Christiane Textor (Allemagne) et M. Chris Moseki (Afrique du Sud). UN 63- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها كل من السيدة كريستيان تيكستور (ألمانيا) والسيد كريس موسيكي (جنوب أفريقيا).
    56. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question lors de consultations informelles organisées par la Présidente avec le concours de M. Dominique Blain (Canada). UN 56- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تعقدها الرئيسة بمساعدة السيدة دومينيك بلين (كندا).
    79. À la reprise de sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner le point dans le cadre de consultations informelles animées par M. Owen-Jones. UN 79- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز.
    18. Toujours à sa 1094e séance plénière, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président. UN 18- قرر المجلس، في جلسته العامة 1094 أيضاً، أن يُنظر في هذا البند في إطار مشاورات الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more