"البنك الوطني" - Translation from Arabic to French

    • la Banque nationale
        
    • la National Bank
        
    • la NBK
        
    • de la Banque
        
    • Banque nationale de
        
    Elle a fourni des copies des ordres de virement donnés par Lescomplekt à la Banque nationale bulgare aux fins du paiement des montants réclamés. UN وقدمت نسخاً عن سندات إذن بدفع المبلغين المطالب بهما صادرة منها إلى البنك الوطني البلغاري.
    la Banque nationale a demandé à toutes les banques de la République de lui communiquer des informations relatives aux transactions suspectes concernant les comptes de leurs clients. UN وأصدر البنك الوطني تعليمات إلى جميع مصارف الجمهورية بتبليغه عن أي عمليات مشبوهة تتعلق بحسابات العملاء.
    De son côté, le vendeur a remis à Polservice un chèque de la Banque nationale du Koweït, du même montant, en garantie de la livraison des véhicules. UN وسلم البائع بدوره شيكاً من البنك الوطني الكويتي بنفس المبلغ إلى شركة بولسرفيس.
    Il constate donc que la perte subie par la National Bank of Kuwait dans le cadre de ses opérations sur lettres de crédit ne relève pas de la compétence de la Commission. UN ومن ثم يرى الفريق أن مطالبة البنك الوطني الكويتي المتصلة بخطابات الاعتماد لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Un appui supplémentaire a été fourni par la Banque nationale de développement économique et social du Brésil (BNDES), CVRD, LIGHT, la municipalité de Petrópolis, la municipalité de Rio de Janeiro et le Fonds mondial pour la nature Brésil. UN وتلقت حلقة العمل دعما إضافيا من البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وشركة فالي دو ريو دوسيه وبرنامج لايت وبلدية بتروبوليس وبلدية ريو دي جانيرو وفرع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في البرازيل.
    M. Franz Nauschnigg, Chef adjoint de la Division des questions d'intégration et des organisations financières internationales de la Banque nationale d'Autriche UN السيد فرانز ناوشنغ، مساعد رئيس شعبة شؤون التكامل والمنظمات المالية الدولية، البنك الوطني النمساوي
    la Banque nationale qui avait aussitôt demandé une quantité modeste de ressources pour faire face à cette situation critique, s'était alors heurtée à une fin de non-recevoir. UN وطلب البنك الوطني على الفور مبلغا متواضعا من المال لمواجهة هذه الحالة الحرجة للغاية، وقد رفض هذا الطلب.
    Vers la fin janvier 1997, environ 200 millions de dollars des Etats—Unis avaient été déposés sur le compte—séquestre de la Banque nationale de Paris. UN وقبيل نهاية كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أودع نحو ٠٠٢ مليون دولار أمريكي في الحساب المعلق في البنك الوطني في باريس.
    En attendant, le FMI continue d'apporter une importante assistance technique à la Banque nationale de l'Angola et au Ministère des finances. UN وإلى أن يتم ذلك، فإن صندوق النقد الدولي يواصل تقديم مساعدة تقنية كبيرة الى البنك الوطني ﻷنغولا ووزارة المالية.
    Le produit de cette vente est alors placé auprès de la Banque nationale suisse. UN ثم تودع العائدات في حسابات لدى البنك الوطني السويسري.
    la Banque nationale d'investissement a informé le Groupe qu'elle avait suivi les conseils de la Banque mondiale et imposé un plafond aux prêts accordés à l'État. UN وأخطر البنك الوطني للاستثمار الفريق بأنه نفّذ مشورة البنك الدولي ويحاول إقراض الحكومة.
    Les opinions exprimées ici reflètent l'opinion des auteurs, elles n'engagent aucunement la Banque nationale d'Autriche ou l'Eurosystème. News-Commentary هذا التعليق يعبر عن الأراء الشخصية لكتابه وليس البنك الوطني النمساوي أو نظام اليورو.
    Oui, elle est passée hier avec ça. Elle postule pour un stage à la Banque nationale. Open Subtitles تريد وظيفة متدرب عند البنك الوطني وقد حضرت هنا امس
    Son principal but est d'apporter aux femmes une aide à la création d'entreprises commerciales, en garantissant jusqu'à hauteur de 50 pour cent% ldes prêts contractés auprès de la Banque nationale d'Islande pour le financement de projets spécifiques. UN والهدف الرئيسي لهذا الصندوق هو توفير الدعم للنساء للمبادرة بمشاريع تجارية جديدة بضمان جزء قد يصل إلى نصف المبالغ المقرضة لهن من البنك الوطني الآيسلندي بغية تمويل مشاريع معينة.
    Le Directeur de la Banque nationale Damien Munyarucendo. UN مدير البنك الوطني مونياروسيندو داميين.
    Le troisième a complété les dispositions relatives au fonctionnement et à la place dans les institutions de la Banque nationale de données génétiques, l'objectif étant de promouvoir les dispositifs les plus appropriés pour faciliter l'identification des enfants des personnes disparues. UN فيما جاء القانون الثالث تتميماً للمسائل المتعلقة بعمل وتنظيم البنك الوطني للبيانات الوراثية، من أجل تعزيز آليات أفضل لتسهيل التعرف على أبناء الأشخاص المختفين.
    la Banque nationale de données génétiques a permis d'identifier avec une certitude scientifique 107 de ces enfants enlevés et volés, à qui leur identité et leur histoire personnelle ont été restituées. UN 149- ومكنت إدارة البنك الوطني للبيانات الوراثية، باليقين العلمي، من العثور على 107 أطفال من الأطفال الذين تم اختطافهم، وتمكنوا بالتالي من استرجاع هويتهم وتاريخهم الشخصي.
    Ça va dans le coffre de la National Bank. Open Subtitles سيذهب هذا الذهب إلى خزتة ... البنك الوطني الأول ... ونحن نشهد على ذلك
    52. Comme on l'a vu au paragraphe 34 cidessus, le Comité constate que la nécessité dans laquelle des requérants comme la National Bank of Kuwait se sont trouvés de réaliser des actifs était le résultat de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 52- وكما ذكر في الفقرة 34 أعلاه، يرى الفريق أن اضطرار بعض أصحاب المطالبات مثل البنك الوطني الكويتي إلى بيع أصول نشأ عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il semble que la NBK et la CBK aient estimé que tous les billets, ou une partie, avaient été volés. UN ويبدو أن البنك الوطني الكويتي والبنك المركزي الكويتي يعتبران بعض أو كل الأوراق النقدية الكويتية التي قدمت إلى البنك الوطني الكويتي أوراقاً نقدية مسروقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more