La Commission poursuit l'examen conjoint des points subsidiaires. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. |
La Commission poursuit l'examen conjoint des points subsidiaires. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. |
De plus, les points subsidiaires examinés au titre du point 12 devraient faire l'objet d'un document distinct. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البنود الفرعية التي ينظر فيها بموجب البند ١٢ ينبغي أن تفرد لها وثيقة مستقلة. |
12. Le Président a également suggéré que les points subsidiaires suivants soient examinés tous les deux ans, à compter de 1998 : | UN | ٢١- كما اقترح الرئيس أن يتم النظر في البنود الفرعية التالية مرة كل سنتين اعتبارا من عام ٨٩٩١: |
Le plan du rapport reprend les sous-points du point 4 de l'ordre du jour. | UN | ويتَّبِع التقرير في تنظيمه ترتيب البنود الفرعية الواردة تحت البند 4 من جدول الأعمال. |
IS2.10 Un certain nombre de recettes qui n'ont pas leur place sous l'une ou l'autre des rubriques précédentes sont inscrites à la présente rubrique. | UN | ب إ ٢-١٠ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
La Commission poursuit l'examen conjoint des points subsidiaires. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. |
La Commission poursuit l'examen conjoint des points subsidiaires. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. |
La Commission reprend l'examen conjoint des points subsidiaires. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. |
La Commission poursuit l’examen des points subsidiaires. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
Le Président fait un appel aux États Membres qui ont l'intention de déposer des projets de résolution sur les points subsidiaires restants, les priant de le faire le plus tôt possible. | UN | ودعا الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن. |
Le Président fait un appel aux États Membres qui ont l'intention de déposer des projets de résolution sur les points subsidiaires restants, les priant de le faire le plus tôt possible. | UN | ودعا الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن. |
Le Président fait un appel aux États Membres qui ont l'intention de déposer des projets de résolution sur les points subsidiaires restants, les priant de le faire le plus tôt possible. | UN | ودعا الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن. |
La Commission poursuit l'examen de ces sous-points. | UN | تابعت اللجنة النظر في هذه البنود الفرعية. |
100. La budgétisation et la comptabilisation des contributions reçues au titre du programme ordinaire ont été effectuées sous les rubriques ci-après : | UN | ١٠٠- تلقى البرنامج العادي تبرعات، وتم رصد ميزانيته ومتطلباته، تحت البنود الفرعية التالية: |
La Commission reprend l'examen commun de ces alinéas. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. |
La Commission reprend l'examen commun de ces questions. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. |
La Commission poursuit l’examen des questions subsidiaires. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البنود الفرعية. |
Toutes les subdivisions du présent article sont traitées ensemble. | UN | تُبْحَث جميع البنود الفرعية هنا بصورة جماعية. |
Dépenses par sous-rubrique : | UN | النفقات حسب البنود الفرعية البيان |
Au total, environ 43 millions de dollars seront rendus disponibles pour les pays en développement du fait des économies réalisées au titre des sous-rubriques des CIP. | UN | كما يقدر أيضا توفير ٤٣ مليون دولار تقريبا للبلدان النامية كوفورات من البنود الفرعية التي تخص أرقام التخطيط الارشادية. |
Présentation du projet de résolutions au titre des alinéas | UN | عرض مشاريع القرارات في إطار البنود الفرعية |
La Commission poursuit le débat général sur ces points de l'ordre du jour. | UN | وواصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود الفرعية. |
En même temps, on a décidé de supprimer certaines sous-positions qui correspondent à des courants d'échanges insignifiants. | UN | وفي الوقت نفسه، قررت اللجنة حذف البنود الفرعية التي ليس لها قيمة كبيرة من ناحية التجارة. |