Selon les bouddhistes, il est peu probable que les humains se réincarnent en humain. | Open Subtitles | البوذيون يظنون بأن البشر مستبعد أن يعيد تناسخهم على هيئة بشر |
Le Myanmar est un pays aux religions multiples où les bouddhistes, les chrétiens, les musulmans et les hindous vivent ensemble dans la paix et l'harmonie depuis des siècles. | UN | وميانمار بلد متعدد الأديان يعيش فيه البوذيون والمسلمون والمسيحيون والهندوس جنبا إلى جنب في سلام ووئام منذ قرون. |
Les bouddhistes l'appliquent en matière de mariage, de succession et d'héritage. | UN | ويطبق البوذيون القانون العرفي في مجالات الزواج والتوريث والميراث. |
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière. | UN | وبنى الرهبان البوذيون في تايلند معابد في الغابات المهددة بخطر وبذلك جعلوها مقدسة فساعدوا على منع الناس من قطعها. |
Les lois chrétiennes et musulmanes sur le mariage exigent l'enregistrement des mariages et les bouddhistes et les Hindous ont commencé à le faire de leur propre initiative. | UN | والقوانين المسيحية والإسلامية للزواج تقضي بتسجيل الزواج، وقد بدأ البوذيون والهندوس في تسجيل الزواج من تلقاء أنفسهم. |
Dans le cadre de cette initiative, les autorités bouddhistes ont mis en place des réseaux communautaires pour venir en aide aux familles vulnérables. | UN | وكجزء من هذه المبادرة، قام القادة البوذيون بإنشاء شبكات للمجتمعات المحلية تقدم الدعم لضعاف الأسر. |
Toutes les communautés, y compris les bouddhistes, ont souffert des troubles. | UN | ونتيجة لذلك، عانت جميع الطوائف فيها، بما في ذلك البوذيون. |
La Journée internationale du Vesak observée par les Nations Unies avait été organisée à Hanoi en 2008 avec la participation des bouddhistes et dignitaires de 74 pays et territoires. | UN | وقد نظم يوم الأمم المتحدة الخاص بفيساك في هانوي في عام 2008 وشارك فيه البوذيون وكبار الشخصيات من 74 بلداً وإقليماً. |
Vous savez chez les bouddhistes on utilise le travail manuel comme moyen de méditation, pour être plus proche du monde qui nous entoure. | Open Subtitles | تعرفين , البوذيون, يستعملون العمل اليدوي كوسيله للتأمل, حتى تجعلهم أقرب للعالم الذي يعيشون فيه. |
Les chrétiens et le salut, les bouddhistes et le samsara, les hindous et le 41 e sacrement. | Open Subtitles | ،المسيحيون وخلاصهم البوذيون ودورة الموتِ والحياة، الهندوس .وطقوس الموت الإحدى والأربعين |
J'ai entendu parler de ces moines bouddhistes qui ont trouvé un moyen de méditer, et qui leur permet de s'assoir dehors toute une nuit, au somment de l'Himalaya, avec des conditions climatiques qui tuerait une personne normale, | Open Subtitles | لقد سمعت بشأن أولئك الرهبان البوذيون وأنهم وجدوا طريقة للتأمل لذا يُمكنهم الجلوس بالخارج طوال الليل |
J'ai entendu parler de ces moines bouddhistes qui ont trouvé un moyen de méditer, et qui leur permet de s'assoir dehors toute une nuit, au somment de l'Himalaya, avec des conditions climatiques qui tuerait une personne normale, | Open Subtitles | لقد سمعت بشأن أولئك الرهبان البوذيون ، وأنهم وجدوا طريقة للتأمل لذا يُمكنهم الجلوس ، بالخارج طوال الليل |
C'est en naissant et renaissant que les bouddhistes apprennent leurs erreurs. | Open Subtitles | خلال نشأة الحياة والبعث نحن البوذيون نأمل في التعلم من أخطائنا |
Pour les bouddhistes, on paie pour ses mauvaises actions dans la vie suivante. | Open Subtitles | البوذيون يعتقدون تدفعه مقابل ما تفعل الخطأ في هذه الحياة في القرن المقبل. |
Même Bouddha et le Christ pensaient autrement, mais personne ne fait attention à eux, ni même les bouddhistes ou les chrétiens. | Open Subtitles | حتى ان بوذا والمسيح عندكم لديهما وجهة نظر مختلفة لكن لم يعرهم احد انتباهاً ولا حتى البوذيون ولا المسيحيون |
Les bouddhistes pensent que la colère appelle encore plus de colère. | Open Subtitles | البوذيون يؤمنون أن الغضب يولد المزيد من الغضب .... |
- Quoi ? Les bouddhistes sont immoraux ! | Open Subtitles | بحق المسيح ألا تعلمون أن البوذيون يؤمنون بالنفس الخالدة؟ |
Ils visaient ou menaçaient les participants à diverses réunions ou manifestations politiques, les intellectuels, les médias, les hommes de loi, les défenseurs des droits de l'homme et les moines bouddhistes. | UN | فتعرض المشتركون في التجمعات السياسية أو المظاهرات على اختلافها ﻷعمال عنف أو تهديد بها، كما تعرض لها أفراد المجتمع الاكاديمي ووسائط الاعلام والمهن القانونية ومجموعات حقوق اﻹنسان والرهبان البوذيون. |
Les bouddhistes, qui représentent 7,8 % de la population, constituent le deuxième groupe religieux du pays par ordre d'importance, tandis que les musulmans représentent 3,5 % de la population. | UN | ويشكل البوذيون ثاني أكبر مجموعة دينية، وتبلغ نسبتهم 7.8 في المائة من السكان، بينما يشكل المسلمون 3.5 في المائة من السكان. |
Les violences qui ont éclaté en juin 2012, ont eu un impact physique et psychologique terrible sur l'ensemble de la population, y compris les bouddhistes. | UN | وكان لأعمال العنف التي اندلعت في حزيران/يونيه 2012 أثر بدني ونفسي رهيب على الجميع، بما في ذلك البوذيون. |
Au Cambodge, la pratique du bouddhisme était réprimée sous le régime des Khmers rouges. | UN | كان البوذيون في كمبوديا قد منعوا من ممارسة شعائرهم الدينية أثناء فترة حكم الخمير الحمر. |
Près de 90 % de la population du Myanmar est bouddhiste. | UN | 18 - يمثل البوذيون حوالي 90 في المائة من مجموع سكان ميانمار. |