"البولنديين" - Translation from Arabic to French

    • polonais
        
    • polonaise
        
    • polonaises
        
    • Polacks
        
    Il prévoyait le détachement de 139 spécialistes polonais en Iraq pour une période de six mois. UN وكان العقد يتعلق بتعيين 139 من الأخصائيين البولنديين للعمل مدة ستة أشهر بالعراق.
    Au début, seuls des polonais y ont été emprisonnés et tués. UN ففي البداية لم يُسجن أو يُقتل فيه إلا البولنديين.
    Rares sont les polonais qui acceptent de cacher un enfant juif. Open Subtitles ليس هناك الكثير من البولنديين يودون إخفاء طفل يهودي
    Les polonais ne sont pas aussi disciplinés que nous, Allemands. Open Subtitles البولنديين ليست كما منضبطة السكان كما نحن الألمان.
    L'article 109 stipule que la loi pénale polonaise s'applique à tout citoyen polonais qui a commis une infraction à l'étranger. UN تنص المادة 109 من القانون الجنائي البولندي على أن القانون ينطبق على المواطنين البولنديين الذين ارتكبوا جريمة في الخارج.
    Le Gouvernement polonais appuie des initiatives visant à favoriser des comportements positifs et à sensibiliser les supporters polonais. UN وتدعم الحكومة البولندية المبادرات الهادفة إلى تشكيل سلوك إيجابي لدى مشجعي كرة القدم البولنديين وتوعيتهم.
    Il y a 30 ans, la naissance du mouvement Solidarité, fort de 10 millions d'adhérents, a prouvé que les polonais pouvaient prendre leur situation en main. UN منذ ثلاثين عاما، كان مولد حركة التضامن بعضويتها البالغة 10 ملايين دليلا على مقدرة البولنديين على تولي زمام أمورهم.
    Je tiens cependant à rappeler à l'Assemblée que la victoire de la Deuxième Guerre mondiale est aussi l'œuvre de valeureux polonais. UN ولكن أود أن أُذكر هذا الجمع بأن النصر في الحرب العالمية الثانية كان أيضا من صنع البولنديين الشجعان.
    En vertu de ce contrat, les experts polonais devaient accomplir des tâches ayant trait à l'exploitation et à la maintenance de la raffinerie de Baiji. UN وبموجب العقد، كان على الخبراء البولنديين القيام بأعمال تشغيل وصيانة في مصفى النفط في بيجي.
    Le Comité note que les bons de commande des billets d'avion aller simple des employés polonais n'en mentionnent pas le prix. UN ويلاحظ الفريق أن أوامر شراء تذاكر السفر بالطائرة ذهابا للموظفين البولنديين لا تبين أسعار التذاكر.
    Trois savants polonais étaient membres des comités scientifiques de trois autres colloques. UN وكان ثلاثة من العلميين البولنديين أعضاء في اللجان العلمية لثلاث ندوات أخرى.
    Je dois reconnaître que mes prédécesseurs polonais à ce poste étaient en meilleure position que moi. UN ويجب أن أسلم بأن أسلافي البولنديين في هذا المنصب كانوا في وضع أفضل بكثير مما أنا عليه الآن.
    Le niveau d'éducation de la plupart des enfants rom polonais doit être considéré comme très faible. UN ولا بد من الاعتراف بالتدني الشديد لمستوى تعليم معظم أطفال طائفة الروما البولنديين.
    Les étrangers résidant en territoire polonais peuvent former des associations conformément aux dispositions applicables aux citoyens polonais. UN ويجوز للأجانب المقيمين في أراضي جمهورية بولندا تكوين الجمعيات وفقا للأحكام المطبقة على المواطنين البولنديين.
    Les étrangers résidant en territoire polonais peuvent former des associations dans les mêmes conditions que les citoyens polonais. UN ويجوز للأجانب المقيمين في أراضي جمهورية بولندا تكوين الجمعيات وفقا للأحكام المطبقة على المواطنين البولنديين.
    L'histoire montre clairement que les polonais ont été des participants actifs aux processus de migration. UN وقد أثبتت الأحداث التاريخية بوضوح أن البولنديين ساهموا بنشاط في عمليات الهجرة.
    Il est particulièrement important pour nous, polonais. UN فهو يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لنا نحن البولنديين.
    Cette participation permet à des artistes, producteurs et distributeurs polonais de se familiariser avec la vie cinématographique européenne. UN والمشاركة في هذه المنظمة تمكن الفنانين والمنتجين والموزعين البولنديين من التعرف على فنون سينمائية أوروبية معينة.
    Environ 80 000 catholiques polonais réfugiés UN قرابة ٠٠٠ ٨٠ من الكاثوليك البولنديين اللاجئين
    Étant donné l'état de santé insatisfaisant de la société polonaise, nous ne sommes toujours pas satisfaits du taux de participation des polonais aux activités sportives pour tous. UN وإذ نضع في الاعتبار الحالة الصحية غير المرضية في المجتمع البولندي، لا نزال نشعر بعدم الرضا تجاه مدى مشاركة البولنديين في اﻷنشطة الرياضية.
    Cela témoigne de l'évolution de la perception et des opinions des polonais et polonaises quant aux rôles des hommes et des femmes. UN ويُعد ذلك دليلاً على تغير وعي وقناعات البولنديين الإناث والذكور بشأن أدوار النساء والرجال.
    Ces foutus Polacks entrent sans y être invités. Open Subtitles البولنديين الملاعين يتمرون في الدخول كما لو أنهم مدعوون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more