"البوليتكنيك" - Translation from Arabic to French

    • polytechnique
        
    • polytechniques
        
    Il a été accueilli au nom du Gouvernement équatorien par l'Observatoire astronomique de Quito de l'École nationale polytechnique. UN واستضاف مرصد كيتو الفلكي، التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية، حلقة العمل نيابة عن حكومة إكوادور.
    Selon l'Université polytechnique des Philippines, 73 % des participants au projet d'apprentissage en ligne ont trouvé un emploi. UN وتشير جامعة البوليتكنيك في الفليبين إلى أن 73 في المائة من طلاب التعلم الإلكتروني حصلوا على وظائف.
    Le 1er septembre 1873 l'école polytechnique, un centre de formation militaire, ouvrit ses portes. UN وفي ١ أيلول/سبتمبر ٣٧٨١، أنشئت كلية البوليتكنيك وهي مركز تدريب عسكري.
    Le Bureau des affaires spatiales et les organismes de parrainage ont sélectionné cinq représentants d'organismes publics, organismes de recherche et établissements universitaires de Gambie et du Viet Nam, qui ont reçu une bourse pour étudier à l'École polytechnique de Turin. UN وقد اختار مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمنظمات الراعية خمسة ممثلين لمنظمات حكومية ومؤسسات بحثية وأكاديمية من غامبيا وفييت نام للحصول على الزمالات الدراسية في معهد البوليتكنيك في تورينو بإيطاليا.
    228. La convention de prestations conclue entre la Confédération et les Ecoles polytechniques fédérales (EPF) prévoit que l'égalité des chances doit être intégrée à la gestion des ressources humaines, à tous les échelons et dans tous les processus ainsi que dans l'ensemble des instruments et des mesures. UN 228 - وتنص اتفاقية الإعانات المالية المبرمة بين الاتحاد ومدارس البوليتكنيك الاتحادية على إدماج تكافؤ الفرص في إدارة الموارد البشرية على جميع المستويات وفي جميع العمليات، وكذلك أيضا في مجمل الأدوات والإجراءات.
    Le Bureau des affaires spatiales et les organismes de parrainage ont sélectionné conjointement quatre représentants d'organismes publics, organismes de recherche et établissements universitaires d'Éthiopie et du Viet Nam, qui ont reçu une bourse pour étudier à l'École polytechnique de Turin. UN واختار المكتب والمنظمات الراعية أربعة ممثلين عن منظمات حكومية ومؤسسات بحثية وأكاديمية من إثيوبيا وفييت نام للحصول على زمالات دراسية في معهد البوليتكنيك في تورينو بإيطاليا.
    L'Albanie a entrepris de mettre en place un département Environnement dans son université polytechnique et a reçu une aide pour ce faire par le biais d'une initiative parrainée par l'Union européenne. UN وبذلت ألبانيا جهوداً لإنشاء فرع للبيئة ضمن جامعة البوليتكنيك لديها، بمساعدة مقدمة عن طريق مبادرة رعاها الاتحاد الأوروبي.
    L'Université du Malawi qui compte cinq facultés : l'école Bunda d'agriculture,Chancellor College, l'école d'infirmières, l'école de médecine et l'école polytechnique. UN وتضم جامعة ملاوي خمس كليات هي: كلية بوندا للزراعة وكلية شنسيلور وكلية كاموزوا للتمريض وكلية ملاوي للطب ثم كلية البوليتكنيك.
    402. La seule opposition armée que rencontra le mouvement de libération nationale se produisit le 2 août 1954, lorsque les cadets de l'école polytechnique attaquèrent l'armée de libération, qui était cantonnée dans le bâtiment de l'hôpital Roosevelt. UN ٢٠٤- وكانت المعارضة المسلحة الوحيدة ضد حركة التحرير الوطني قد حدثت في ٢ آب/أغسطس ٤٥٩١، عندما هاجم تلامذة مدرسة البوليتكنيك جيش التحرير الذي كان متمركزا في مبنى مستشفى روزفلت.
    Université polytechnique de Turin UN جامعة البوليتكنيك في تورينو
    6. À l'ouverture de l'Atelier, des déclarations ont été faites par un représentant du Gouvernement équatorien, le Recteur de l'École nationale polytechnique, le Directeur de l'Observatoire astronomique de Quito et des représentants de la JAXA, de la NASA et du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat. UN 6- في افتتاح حلقة العمل، ألقى كلمات ممثل عن حكومة إكوادور، ومدير مدرسة البوليتكنيك الوطنية، ومدير مرصد كيتو الفلكي، وممثلين عن جاكسا وناسا، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
    a) L'Observatoire astronomique de Quito de l'École nationale polytechnique de l'Équateur avait proposé de servir de centre régional d'étude et d'enseignement de la météorologie spatiale; UN (أ) مرصد كيتو الفلكي التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية في إكوادور اقترح أن يكون مركزا إقليميا لعلم طقس الفضاء وتدريسه؛
    Dans le domaine de la formation, l'Institut international de management pour la logistique (IML) de l'École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) avait aidé à revoir et à dispenser un cours sur le transport multimodal et la logistique qui traitait du commerce électronique et des transports à l'intention des PMA. UN وفي مجال التدريب، أسهم المعهد الدولي لإدارة اللوجستيات والتابع لمدرسة البوليتكنيك الاتحادية في لوزان في تنقيح وتنظيم دورة تدريبية بشأن النقل المتعدد الوسائط واللوجستيات تغطي التجارة الإلكترونية والنقل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Cette manifestation était parrainée par la Secure World Foundation et l'École polytechnique fédérale de Lausanne. Plus d'une centaine de délégués ont entendu des experts débattre des menaces que constituaient les débris spatiaux et des difficultés que soulevait leur réduction, et ont exprimé leurs propres points de vue dans leurs questions et commentaires. UN ورعت ذلك الحدث مؤسسة العالم الآمن ومعهد البوليتكنيك الاتحادي في لوزان، واستمع أكثر من 100 مندوب إلى مناقشة بين الخبراء حول مخاطر الحطام الفضائي وتحديات التخفيف من تلك المخاطر، وطرحوا آراءهم من خلال أسئلتهم وتعليقاتهم. المجلس الاستشاري لجيل الفضاء
    Le Swiss Space Center, Centre spatial suisse de l'École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) et ses partenaires poursuivent leurs activités de recherche-développement dans le domaine de l'élimination active des débris, dans le cadre du programme " Clean-mE " . UN كما واصل مركز الفضاء السويسري التابع لمعهد البوليتكنيك الاتحادي في لوزان (EBFL) وشركاؤه جهود البحث والتطوير في مجال الإزالة النشطة للحطام، في إطار برنامجه المسمى كلين-مي (Clean-mE).
    46. La CNUCED a continué de dispenser des cours à la World Maritime University et de détacher une équipe de trois conférenciers auprès de l'Institut international de management pour la logistique de l'École polytechnique fédérale de Lausanne, connue sous le sigle EPFL. UN 46- وواصل الأونكتاد تقديم دروس في الجامعة البحرية العالمية وهو يتيح فريقاً من ثلاثة محاضرين للمعهد الدولي لإدارة اللوجستيات التابع للمعهد الاتحادي السويسري للتكنولوجيا في لوزان، المعروف أكثر باسم مدرسة البوليتكنيك الاتحادية في لوزان.
    Pour la cinquième série de cours, qui a débuté en septembre 2008, le Bureau des affaires spatiales et l'Italie ont sélectionné quatre représentants d'organismes publics, d'organismes de recherche et d'établissements universitaires d'Égypte, de Mongolie et du Pakistan, qui ont bénéficié de bourses d'études pour suivre le programme de l'École polytechnique de Turin. UN وقد بدأت الدفعة الخامسة من الدارسين لبرنامج الزمالة الدراسية دراساتها في أيلول/ سبتمبر 2008. واشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي مع المنظمات الراعية في اختيار أربعة ممثلين لمنظمات حكومية ومؤسسات بحثية وأكاديمية من باكستان ومصر ومنغوليا للحصول على زمالات دراسية في معهد البوليتكنيك في تورينو، إيطاليا.
    Pour la sixième série de cours qui a débuté en septembre 2009, le Programme et les organismes parrains ont sélectionné quatre représentants d'organismes publics, d'organismes de recherche et d'établissements universitaires d'Inde et du Pakistan, qui ont bénéficié de bourses d'études pour suivre le programme de l'École polytechnique de Turin. UN وقد بدأت الدفعة السادسة من برنامج الزمالة الدراسية دراساتها في أيلول/سبتمبر 2009. واشترك البرنامج مع المنظمات الراعية في اختيار أربعة ممثلين لمنظمات حكومية ومؤسسات بحثية وأكاديمية من الهند وباكستان للحصول على زمالات دراسية في معهد البوليتكنيك في تورينو، إيطاليا.
    C'est tout au moins ce que suggère le pourcentage relativement élevé (46 % en 2004) de femmes qui étudient les sciences environnementales à l'École polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ) : ce pourcentage a presque doublé en 15 ans (25 % en 1990). UN وهذا ما تبينه النسبة المئوية المرتفعة نسبيا للنساء (46 في المائة عام 2004) اللواتي يدرسن العلوم البيئية في مدرسة البوليتكنيك الاتحادية في زيورخ: تضاعفت هذه النسبة تقريبا على مدى 15 سنة (25 في المائة عام 1990).
    15. En 2004, le Gouvernement italien a offert, par l'intermédiaire de l'École polytechnique de Turin ainsi que de l'Institut d'études supérieures Mario Boella, et en collaboration avec l'Institut électrotechnique national Galileo Ferraris, cinq bourses de 12 mois pour effectuer des études de troisième cycle sur les GNSS et leurs applications. UN 15- في عام 2004، قامت حكومة إيطاليا، من خلال معهد البوليتكنيك في تورينو ومعهد ماريو بويلا للدراسات العليا وبالتعاون مع معهد غاليليو فيراريس الوطني للتقنيات الكهربائية، بتقديم خمس زمالات مدة كل منها 12 شهرا للقيام بدراسات عليا بشأن الشبكة العالمية لسواتل الملاحة والتطبيقات ذات الصلة بها.
    Simultanément, la < < ségrégation horizontale > > est particulièrement importante dans nombre de disciplines : la politique fédérale des hautes écoles se propose de concentrer, pour les sciences physiques et naturelles, la formation et les centres d'excellence de la recherche dans les deux écoles polytechniques fédérales (EPF), ce qui risque d'entraîner un affaiblissement de ces sciences dans les universités cantonales. UN وفي الوقت ذاته، فإن " للتمييز الأفقي " أهمية بالغة في عدد من العلوم: تعتزم السياسة الاتحادية للمدارس العليا التركيز، بالنسبة للعلوم الفيزيائية والطبيعية، على التدريب ومراكز التميز في الأبحاث في مدارس البوليتكنيك الاتحادية، الأمر الذي يخشى أن يؤدي إلى إضعاف هذه العلوم في جامعات الكانتونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more