"البوّابات" - Translation from Arabic to French

    • portes
        
    • portails
        
    • portail
        
    • les grilles
        
    C'est une collection de transistors à grille flottante, configuré comme une séries de portes NAND. Open Subtitles إنّه نظام بوّابات ترانزستورات عائمة، مُلحقة على شكل سلسلة من البوّابات المنطقيّة.
    Si les autres portes sont sous surveillance, ils auraient été vus. Open Subtitles لو كانت البوّابات الأخرى تحت المُراقبة، لكان سيتمّ رؤيتهم.
    Les portes du paradis ? Open Subtitles البوّابات اللؤلؤيّة ؟ البوّابات اللؤلؤية ترمز عند بعض الطوائف المسيحيّة إلى بوّابات العبور إلى السماوات أو الجنّة
    Il a en outre été recommandé que le personnel de UNSPIDER examine d'autres portails et voies d'accès pour recenser les bonnes pratiques. UN وعلاوة على ذلك، أُوصي بأن يستعرض موظفو برنامج سبايدر البوّابات الأخرى من أجل استبانة الممارسات الجيدة.
    Cours. Fonce au portail. C'est une propriété privée, petit con ! Open Subtitles أركضي , إذهبي مباشرة إلى البوّابات هذه أملاك خاصّة , أيها الصغير القذِر
    Ouvrez les grilles ! Open Subtitles إفتح البوّابات
    Fermez les portes intérieures! Open Subtitles اغلقوا البوّابات الداخلية اغلقوا البوّابات الداخلية
    Et la faiblesse de la compassion fera ouvrir les portes. Open Subtitles ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه.
    Mais comme ma tête est mise à prix, je ne passerai jamais les portes. Open Subtitles لكن إن كان الثمن هو رأسي, أنا لن أمر خلال تلك البوّابات.
    J'en suis sûr. D'ici là... Nous allons verrouiller les portes. Open Subtitles حتّذاك، أوصدوا البوّابات - سنقلّل طاقم العمل -
    Regardez où vous mettez les pieds. Les portes s'ouvriront bientôt. Open Subtitles انتبه لخطواتك لو سمحت البوّابات ستُفتح قريباً
    Les portes s'ouvriront bientôt. Vous devez vous préparer. Open Subtitles ستُفتح البوّابات قريباً وحان الوقت لتستعدّي
    Au fait, c'est super que les portes soient ouvertes. Open Subtitles بمناسبة الحديث من الرائع افتتاح البوّابات
    Mais si jamais je fais franchir ces portes à nos hommes, on a perdu. Open Subtitles لكن لو قدتُ رجالنا عبر تلك البوّابات فقد خسرنا.
    Non, heureusement, l'Odyssée a pu téléporter les portes à temps. Open Subtitles لا، ربّما نقلت الـ[أوديسي] البوّابات قبل فوات الأوان
    Les portes vertes sont les seules sorties. Open Subtitles البوّابات الخضراء هي مخرجه الوحيد
    On repart de zéro, c'est le prix à payer pour y retourner. Plus de portails. Open Subtitles هو إعادة كلّيّة للوضع السابق لا مزيد مِن البوّابات
    De tels portails d'information ont été mis en place pour répondre à un besoin identifié par les autorités et organismes nationaux interrogés dans chaque pays de la CESAP. UN وقد استبانت السلطات والوكالات الوطنية التي جرى استقصاؤها في كل من البلدان الأعضاء في الإسكاب الحاجةَ إلى إنشاء هذه البوّابات.
    Des géants diaboliques qui font des portails magiques avec des haricots ? Open Subtitles العمالقة الأشرار الذين صنعوا فاصولياء البوّابات السحريّة...
    Avec la clef du portail et la magie du " shell script ", on peut obtenir ces articles. Open Subtitles ‫لديك مفاتيح هذه البوّابات ‫و بقليل من سحر لغة برمجة القشرة، يمكنك جلب مقالات تلك الدوريات
    Ouvrez le portail ! Open Subtitles افتح البوّابات !
    Fermez les grilles ! Open Subtitles أقفل البوّابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more