"البيئه" - Translation from Arabic to French

    • environnement
        
    • écologie
        
    • écologistes
        
    L'environnement dans le laboratoire est surveillé toutes les 12 secondes. Tout va bien. Open Subtitles البيئه في المختبر ترصد كل 12 ثانيه نحن امنون
    On devrait penser beaucoup plus à l'environnement. Open Subtitles يجب علينا التفكير اكثر بكثير ازاء البيئه
    Je suis une militante. J'approuve ce que vous faites pour l'environnement. Open Subtitles انظر انا ناشطه ايضا و اقدر ما تفعله من اجل البيئه
    Il va analyser vos gestes et vos pensées, et créer un environnement idéal pour vous. Open Subtitles تحدد حركتك و افكارك تنشأ لك البيئه المثيله
    Le docteur Wells a un doctorat en physique, un master en astronomie et en écologie de la faune. Open Subtitles د.ويلز لديه الدكتوراه في الفيزياء , ودرجه الماجستير في كل من علم الفلم وعلوم البيئه
    Il a rédigé trois attendus fortement écologistes et soutenu les adversaires du fisc. Open Subtitles كتب ثلاثة اراء متفق عليها بشان حماية البيئه ودائما كان يناصر معارضي الضرائب
    Comme les grenouilles respirent par la peau... elles réagissent plus vite aux toxines de l'environnement. Open Subtitles وبما أن الضفادع تتنفس عبر جلدها000 فانهم يتعاملون مع اخطار البيئه بشكل أسرع
    "l'individu avant l'Etat, l'environnement avant tout... Open Subtitles والفرد اهم من الحكومه والحفاظ علي البيئه اهم من الجميع
    Regarde ton petit ami, Ansel. Un guerrier de l'environnement. Open Subtitles انظرى لصديقكى أنسل انه محارب لأعداء البيئه
    C'est à cause de ce brusque changement d'environnement, donc c'est sa stabilité mentale qui est ... Open Subtitles بسبب التغير المفاجئ والسريع فى البيئه فلم يتزن عقليا بعد
    Le comportement dépend-il de la personne, de l'environnement, ou des deux ? Open Subtitles هل مرجعه لسلوك الشخص أم البيئه أم خليط من الإثنين؟
    La Police Municipale de L.A. n'est pas... le meilleur environnement pour lui. Open Subtitles ان قسم شرطة لوس انجلس ليست.. ليست البيئه المناسبه له
    Le souvenir de Marshall était moins minuscule, mais plus il s'estimait poussé vers le monde corporatif et éloigné de son rêve de sauvegarder l'environnement, plus fort il s'accrochait à cette Fiero. Open Subtitles تذكار مارشال لم يكن صغيراً جداً ولكن كلما وجد نفسه مدفوعاً إلى عالم الشركات وبعيداً عن حلمه بالمحافظة على البيئه
    Le fait que j'ai étudié en droit pour aider l'environnement et que je me retrouve du côté des méchants, que je suis forcé de travailler pour eux en raison d'une hypothèque sur un appartement qui est croche. Open Subtitles حقيقة أنني أصبحت محامي لحماية البيئه والآن أعمل لدى الأشخاص السيئين بدلاً من ذلك حقيقة أنني متعلق في هذه الوظيفه
    L'art de prendre n'importe quoi de ton environnement immédiat Open Subtitles هو فن بأخذ أي شيء من البيئه المحيطه بك
    Ils voulaient qu'on dessine une technologie de drone abordable pour les pays en développement, pour aider avec tous de l'agriculture à la gestion de l'environnement. Open Subtitles لقد ارادوا من ان نصمم تقنية طائرات بدون طيار بأسعار معقوله لتطوير الدول , للمساعده بكل شي بدءاً بالزراعه الى ادارة البيئه
    Si c'est pas joli... Et vous vous souciez d'environnement en plus. Open Subtitles هذا لطيف إنك تحافظ على البيئه لنا جميعا
    Mais j'ai survécu ainsi qu'un expert en environnement nommé Matt... Open Subtitles ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه
    Maintenant nous aimerions juste prendre une minute de votre temps pour parler de l'environnement. Open Subtitles الأن سنأخذ دقيقه للحديث عن البيئه
    Grenouilles si communs dans ces forêts humides sont des liens cruciaux dans l'écologie. Open Subtitles فى هذه الغابات الرطبه .. الضفـادع مشتركه بروابط أكيده مع علم البيئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more