RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES PRESCRIPTIONS environnementales et le commerce international | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
Réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international | UN | اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
Réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international | UN | اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية |
Il serait aussi nécessaire d'examiner la possibilité de créer un mécanisme consultatif sur les prescriptions environnementales et le commerce international. | UN | وقال إنه يلزم النظر أيضاً في إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية. |
Travaux du Groupe sur les mesures relatives à l'environnement et le commerce international | UN | أعمال الفريق المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية |
Étudier la possibilité de créer − en tant qu'activité de projet − un groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et le commerce international, dont les travaux seraient étroitement coordonnés avec les initiatives et les travaux pertinents d'autres organes et auxquels le secteur privé serait associé; | UN | :: بحث إمكانية إنشاء فريق استشاري معني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية يُنسِّق ويتعاون على نحو وثيق مع الهيئات الأخرى فيما تضطلع به من أعمال وما تتخذه من مبادرات ذات صلة، مع مشاركة القطاع الخاص، كنشاط قائم على أساس المشاريع؛ |
Le Groupe asiatique se félicitait de la suggestion de la Réunion d'experts de créer un mécanisme consultatif sur les prescriptions environnementales et le commerce international. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية بأن يتم إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية. |
Elle a organisé en octobre 2002 une réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international, dont les résultats ont été examinés par la Commission du commerce en février 2003. | UN | وعقد الأونكتاد اجتماعاً للخبراء بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2002، ونظرت لجنة التجارة في نتائج الاجتماع في شباط/فبراير 2003. |
< < Rapport de la Réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international > > (TD/B/COM.1/53 − TD/B/COM.1/EM.19/3). | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية " (TD/B/COM.1/53-TD/COM.1/EM.19/3). |
105. Plusieurs intervenants ont fait observer que la Réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international avait aussi mis en évidence l'importance de l'harmonisation des prescriptions environnementales et de la reconnaissance mutuelle d'équivalences. | UN | 105- وأشار عدة متحدثون إلى أن اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية قد سلّط الضوء أيضاً على أهمية التوحيد والمعادلة المتبادلة للمتطلبات البيئية. |
1. La Réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 2 au 4 octobre 2002. | UN | 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
La Réunion d'experts de la CNUCED sur les prescriptions environnementales et le commerce international (octobre 2002) a montré que les prescriptions environnementales et sanitaires jouent un rôle croissant sur les marchés internationaux. | UN | وأوضح اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية للأونكتاد (المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2002) أن المتطلبات البيئية والصحية تؤدي دوراً متزايداً في الأهمية في الأسواق الدولية. |
Il a notamment présenté les conclusions de la Réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international (déclaration reproduite dans le document WT/CTE/GEN/2 de l'OMC). | UN | ويشمل ذلك جلسة إعلامية عن نتائج اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية (أُعيد نشره في وثيقة منظمة التجارة العالمية WT/CTE/GEN/2). |
Lors de la Réunion d'experts sur les prescriptions environnementales et le commerce international (octobre 2002), de nombreux experts ont fait observer que dans la pratique, ce sont souvent les importateurs et les acheteurs qui fixent les normes du marché. | UN | وقد أوضح كثير من الخبراء في اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية (تشرين الأول/أكتوبر 2002) أن المستوردين والمشترين كثيراً ما يضعون معايير السوق في الممارسة. |
À sa septième session tenue en février 2003, la Commission a recommandé d'étudier la possibilité de créer un groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et le commerce international. | UN | وأوصت اللجنة في دورتها السابعة في شباط/فبراير 2003 " ببحث إمكانية إنشاء فريق استشاري معني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية " . |
En octobre 2002, la CEPALC a pris part à deux réunions organisées par la CNUCED à Genève sur le < < Renforcement des capacités d'orientation et de négociation concernant les grandes questions de commerce et d'environnement > > , et sur les < < Prescriptions environnementales et le commerce international > > . | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، اشتركت اللجنة في اجتماعين نظمهما الأونكتاد في جنيف عن " بناء القدرات على تحسين رسم السياسات والتفاوض بشأن المسائل التجارية والبيئية الرئيسية " ، و " المتطلبات البيئية والتجارة الدولية " . |
Ces principes ont été précisés davantage, notamment par le Groupe sur les mesures relatives à l'environnement et le commerce international du GATT qui se réunit régulièrement depuis 1991. | UN | وقد أغنيت هذه المبادئ بسبل شتى من بينها فريق الغات المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية الذي ظل يجتمع بانتظام منذ عام ١٩٩١. |