"البيئية ووضع" - Translation from Arabic to French

    • éco-urgence et mise en place
        
    • écologiques et mettre au point
        
    • environnement et l
        
    • environnementale et
        
    • de l'environnement et
        
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    k) Améliorer les mesures prises pour faire face aux menaces et aux situations d'urgence écologiques et mettre au point des stratégies permettant d'atténuer les incidences écologiques des mouvements de réfugiés, en agissant sur les causes des migrations forcées; UN )ك( تحسين الاستجابة للتهديدات والطوارئ البيئية ووضع استراتيجيات للتخفيف من اﻵثار البيئية الناجمة عن نزوح اللاجئين من حيث العلاقة باﻷسباب الجذرية للنزوح القسري؛
    7. Des précisions ont été fournies au sujet des normes ISO 14000, concernant notamment les systèmes de gestion de l'environnement et l'éco—étiquetage. UN ٧- وقُدﱢمت توضيحات بشأن سلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، ولا سيما فيما يتعلق بنظم اﻹدارة البيئية ووضع العلامات اﻹيكولوجية.
    ∙ Les ONG sud-africaines étudient les questions relatives à la justice environnementale et s'emploient à élaborer des politiques environnementales axées sur la durabilité. UN ● تعمل المنظمات غير الحكومية في جنوب افريقيا للدفاع عن قضايا العدالة البيئية ووضع سياسات بيئية لخدمة الاستدامة.
    Le Groupe avait approuvé les activités du secrétariat dans le domaine de la comptabilité de l'environnement et de l'établissement de normes mondiales de qualification pour les comptables, ce dont il fallait se féliciter. UN ورحب بحقيقة أن الفريق أيّد العمل الذي أنجزته اﻷمانة بشأن المحاسبة البيئية ووضع مؤهلات عالمية للمحاسبين.
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide au lendemain de la catastrophe provoquée par le raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Décision 23/7 : Renforcement de l'intervention en cas d'éco-urgence et mise en place de systèmes de prévention, de planification préalable et d'atténuation des catastrophes, ainsi que de systèmes d'alerte rapide UN المقرر 23/7: تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم للإنذار المبكر وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    k) Améliorer les mesures prises pour faire face aux menaces et aux situations d'urgence écologiques et mettre au point des stratégies permettant d'atténuer les incidences écologiques des mouvements de réfugiés, en agissant sur les causes des migrations forcées; UN )ك( تحسين الاستجابة للتهديدات والطوارئ البيئية ووضع استراتيجيات للتخفيف من اﻵثار البيئية الناجمة عن نزوح اللاجئين من حيث العلاقة باﻷسباب الجذرية للنزوح القسري؛
    La délégation canadienne appuie une coopération et une coordination accrues entre l'OMC et le PNUE, notamment pour susciter une meilleure compréhension de la relation complexe qui existe entre la libéralisation du commerce et les objectifs écologiques, et créer un cadre pour donner des précisions sur la relation entre les accords multilatéraux sur l'environnement, et l'OMC. UN ختاما، قال أن وفده يؤيد مزيدا من التعاون والتنسيق بين منظمة التجارة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لاسيما في مجال الوصول إلى فهم للعلاقة المعقدة بين تحرير التجارة واﻷهداف البيئية ووضع إطار لتوضيح العلاقة بين الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف ومنظمة التجارة العالمية.
    Les données recueillies par le satellite SCISAT en orbite autour de la Terre aideront les scientifiques canadiens et les décideurs à évaluer la politique environnementale et à élaborer des mesures pour améliorer l'état de notre atmosphère et empêcher que la couche d'ozone ne se détériore davantage. UN ويستعين العلماء وواضعو السياسات الكنديون بالبيانات التي يسجّلها الساتل سايسات أثناء دورانه حول الأرض لتقييم السياسة البيئية ووضع تدابير ترمي إلى تحسين صحة الغلاف الجوي للأرض والحيلولة دون استنفاد مزيد من الأوزون.
    Il est prévu de relier étroitement cette initiative aux travaux d'harmonisation des statistiques de l'environnement et de définition d'indicateurs du développement durable, entrepris par le PNUE et la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU. UN ومن المعتزم ربط هذه المبادرة ربطا وثيقا بالعمل الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وادارة الاحصاءات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بصدد تنسيق الاحصاءات البيئية ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more