"البيانات التجارية" - Translation from Arabic to French

    • données commerciales
        
    • données sur le commerce
        
    • statistiques commerciales
        
    • données privée
        
    • la marque sous laquelle
        
    • informations commerciales
        
    Les données commerciales israéliennes proviennent du Bulletin mensuel de statistiques du Bureau central israélien de statistique. UN أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمُستمَدّة من نشرة الإحصاءات الشهرية للجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء.
    Certaines de ces informations sont disponibles dans les bases de données commerciales et auprès des serveurs; UN وبعض هذه المعلومات متاح من قواعد البيانات التجارية ومقدمي خدمات المعلومات؛
    La CNUCED a aussi fourni une aide au Rwanda sur les données commerciales. UN وقدَّم الأونكتاد أيضاً دعمه إلى رواندا بشأن البيانات التجارية.
    Les données commerciales israéliennes proviennent du Bulletin mensuel de statistiques du Bureau central israélien de statistique (2003). UN أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمُستمَدّة من نشرة الإحصاءات الشهرية للجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء.
    Une amélioration des statistiques sur le commerce extérieur et leur disponibilité en temps utile, étant donné que les données sur le commerce représentent un sousproduit du système; UN :: تحسين إحصاءات التجارة الخارجية وإتاحتها في الوقت المناسب إذ إن البيانات التجارية هي منتج فرعي تلقائي للنظام؛
    i) Simplification et réduction du volume des données commerciales et documents requis, et leur alignement sur les normes internationales; UN `1` تبسيط وتخفيض حجم البيانات التجارية وشروط إعداد الوثائق، وتمشيها مع المعايير الدولية؛
    Produit: Mise à disposition, par la bibliothèque, de revues, de bases de données commerciales en ligne et des ouvrages requis. UN الناتج: توفير المكتبة للمجلات وقواعد البيانات التجارية الحاسوبية والكتب اللازمة.
    Les données commerciales publiées par la CESAO y ont gagné en volume et en qualité, comme en témoigne la publication External Trade Bulletin (Bulletin du commerce extérieur). UN وأدى ذلك إلى زيادة توافر البيانات التجارية التي تنشرها الإسكوا وتحسنها على نحو ما يتبين من ' نشرة التجارة الخارجية`.
    Les travaux de cette réunion technique ont porté essentiellement sur l'ajustement et l'estimation des données commerciales. UN وركز المحفل التقني أساسا على تعديلات البيانات التجارية وتقديراتها.
    Parmi les autres types de réseau électronique, il convient également de mentionner les réseaux de données commerciales exploités par des organes de promotion du commerce. UN ويتمثل نوع آخر من الشبكات الالكترونية في شبكات البيانات التجارية التي تديرها هيئات ترويج التجارة.
    La constitution de banques de données commerciales qui peuvent être utilisées dans la lutte contre le trafic illicite a également été portée à la connaissance du Comité. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بإنشاء مصارف البيانات التجارية التي قد تستخدم في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    Le Répertoire de données commerciales des Nations Unies (TDED, UN دليل الأمم المتحدة لعناصر البيانات التجارية
    On a également élaboré un manuel destiné aux utilisateurs d'une application sur micro-ordinateurs permettant d'analyser des données commerciales à l'échelon de l'entreprise dans les pays en développement, ainsi qu'un répertoire des matériels de formation à la gestion des importations. UN وباﻹضافة إلى ذلك أعد دليل لبرامج حاسوبية عن تحليل البيانات التجارية على مستوى المشاريع في البلدان النامية وكذلك خلاصة وافية عن المواد التدريبية المتعلقة بتنظيم الاستيراد.
    Il facilite en outre la production de données commerciales et fiscales fiables et actualisées, lesquelles servent ensuite à orienter les politiques économiques. UN وعلاوة على ذلك، يساعد هذا النظام على إصدار البيانات التجارية والضريبية الموثوق بها في الوقت الملائم للمساعدة في عملية التخطيط الاقتصادي.
    Les recettes provenant de la vente d'analyses de données commerciales, aux niveaux mondial, régional, national et à celui des entreprises, sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour l'analyse des flux commerciaux et servent à financer la fourniture d'autres services; UN تقيد الإيرادات الناشئة عن بيع تحليلات البيانات التجارية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وعلى صعيد المؤسسات، لحساب الصندوق الدائر لتحليل تدفق التجارة وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى.
    60. Recommandations — Services à valeur ajoutée à la clientèle : Fournir des données commerciales fiables est le principal souci du CCI, mais la vérification des données, en particulier à distance, est une activité excessivement onéreuse. UN ٠٦- التوصيات - توفير الخدمات ذات القيمة المضافة للزبائن: تعتبر البيانات التجارية الموثوقة مجال الاهتمام الرئيسي لمركز التجارة الدولية، وتعد عملية التحقق، وخصوصاً عندما تتم عن بعد، باهظة التكاليف.
    60. Recommandations — Services à valeur ajoutée à la clientèle : Fournir des données commerciales fiables est le principal souci du CCI, mais la vérification des données, en particulier à distance, est une activité excessivement onéreuse. UN 60- توصية - تقديم خدمات ذات قيمة مضافة للزبائن. تعتبر البيانات التجارية الموثوقة مجال الاهتمام الرئيسي لمركز التجارة الدولية، وتعد عملية التحقق، وخصوصاً عندما تتم عن بعد، باهظة التكاليف.
    60. Recommandations — Services à valeur ajoutée à la clientèle : Fournir des données commerciales fiables est le principal souci du CCI, mais la vérification des données, en particulier à distance, est une activité excessivement onéreuse. UN 60- التوصيات - توفير الخدمات ذات القيمة المضافة للزبائن: تعتبر البيانات التجارية الموثوقة مجال الاهتمام الرئيسي لمركز التجارة الدولية، وتعد عملية التحقق، وخصوصاً عندما تتم عن بعد، باهظة التكاليف.
    Les deux organisations collaborent activement dans le domaine des données sur le commerce et de la gestion des risques liés aux produits de base, notamment en encourageant la création de bourses de produits. UN والتعاون قائم منذ أمد طويل في مجالي البيانات التجارية وإدارة المخاطر المتصلة بالسلع اﻷساسية عن طريق أمور منها على سبيل المثال تيسير قيام التبادل السلعي.
    Il a aussi contribué à améliorer la collecte de statistiques commerciales fiables. UN كما ساعد على تحسين عملية تجميع البيانات التجارية الإحصائية الموثوقة.
    La base de données privée ne fournit d'indications sur aucun de ces deux sujets. UN ولا توفر قاعدة البيانات التجارية معلومات عن مسار الطائرة أو عن هيكلها.
    Il s'agit notamment de données sur les fabricants de ces produits, leurs noms génériques et, dans la mesure du possible, la marque sous laquelle ils sont commercialisés dans le monde entier. UN وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتجميع البيانات التجارية من المصادر العامة المتاحة، وتشمل هذه البيانات معلومات عن الجهات المنتجة للمعلومات وأسمائها النوعية، والأسماء التجارية، متى كانت متوفرة، التي يتم تحتها تسويق هذه المنتجات في جميع أرجاء العالم.
    à l'utilisateur des possibilités de recherche, de tri et d'analyse d'informations commerciales complexes sans équivalent dans une bibliothèque traditionnelle La Banque mondiale a indiqué qu'elle économiserait chaque année des centaines de milliers de dollars en renonçant à rassembler des données commerciales pour s'en remettre désormais à la base de données de la CNUCED. UN كما جرى المزيد من نشر وتعميم قاعدة البيانات المسجلة على أقراص متراصة بذاكرة مقروءة فقط (CD-ROM) عن تدابير مراقبة التجارة المصممة لتمكين المستعملين من البحث عن البيانات التجارية المعقدة، وتصنيفها، وتحليلها بطريقة ليست ممكنة في مكتبة عادية تقليدية)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more